On the Radio Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kızlar için İzcilik - Radyoda

by Scouting for Girls

Scouting for Girls - On the Radio şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Scouting for Girls On the Radio

On the radio, on the radio, on the radio, on the radio...
Radyoda, radyoda, radyoda, radyoda...
Radio station, that's where you came from.
Radyo istasyonu, geldiğin yer orası.
It's the sound of the summer, and everyone is singing along.
Bu yazın sesi ve herkes şarkıya eşlik ediyor.
You danced to the beat of the drum.
Davulun ritmine göre dans ettin.
Memories make music, music make memories.
Anılar müzik yapar, müzik ise anıları.
The moon in the sky on the hot summer nights
Sıcak yaz gecelerinde gökyüzünde ay
That we partied, we stayed out all night long.
Parti yaptığımız için bütün gece dışarıda kaldık.
You haunt me in a pop song.
Bir pop şarkısında beni rahatsız ediyorsun.
She haunts me in a pop song, on the radio.
Radyoda bir pop şarkısında aklıma geliyor.
Every night you've been gone
Gittiğin her gece
She haunts me in a pop song, on the radio.
Radyoda bir pop şarkısında aklıma geliyor.
Oh, No. They've been playing our song out, everywhere I go.
Oh, Hayır. Gittiğim her yerde bizim şarkımızı çalıyorlar.
Oh, as it plays, it keeps me on hold, I'm radio controlled.
Ah, çalarken beni beklemeye alıyor, telsizle kontrol ediliyorum.
Oh. No. They've been playing your song out, everywhere I go.
Ah. Hayır. Gittiğim her yerde senin şarkını çalıyorlar.
Oh as it plays, I can see your smile like it was yesterday
Oh çalarken, gülüşünü dün gibi görebiliyorum
On the radio, on the radio, on the radio, on the radio...
Radyoda, radyoda, radyoda, radyoda...
You left in the autumn, without any warning,
Sonbaharda hiç haber vermeden gittin,
But the music still played through the wind and the rain.
Ama müzik rüzgâra ve yağmura rağmen hâlâ çalıyordu.
And the summer, the summer lived on in my walkman.
Ve yaz, yaz walkman'imde yaşamaya devam etti.
I wanted to hate you, but I can't escape you.
Senden nefret etmek istedim ama senden kaçamam.
You're in every song, you're in every song from the past.
Her şarkıda sen varsın, geçmişten gelen her şarkıda sen varsın.
A ghost from the radio mast.
Radyo direğinden gelen bir hayalet.
She haunts me in a pop song.
Bir pop şarkısında beni rahatsız ediyor.
She haunts me in a pop song, on the radio.
Radyoda bir pop şarkısında aklıma geliyor.
Every night you've been gone
Gittiğin her gece
She haunts me in a pop song, on the radio.
Radyoda bir pop şarkısında aklıma geliyor.
Oh, No. They've been playing our song out, everywhere I go.
Oh, Hayır. Gittiğim her yerde bizim şarkımızı çalıyorlar.
Oh, as it plays, it keeps me on hold, I'm radio controlled.
Ah, çalarken beni beklemeye alıyor, telsizle kontrol ediliyorum.
Oh. No. They've been playing your song out, everywhere I go.
Ah. Hayır. Gittiğim her yerde senin şarkını çalıyorlar.
Oh as it plays, I can see your smile like it was yesterday
Oh çalarken, gülüşünü dün gibi görebiliyorum
I'm alone, I'm alone, I'm alone.
Yalnızım, yalnızım, yalnızım.
Wired to the radio.
Radyoya kablolu.
I'm alone, I'm alone, I'm alone.
Yalnızım, yalnızım, yalnızım.
But you're everywhere I go.
Ama gittiğim her yerde sen varsın.
Every night you've been gone
Gittiğin her gece
You haunt me in a pop song, on the radio.
Radyodaki bir pop şarkısında beni rahatsız ediyorsun.
Oh, No. They've been playing our song out, everywhere I go.
Oh, Hayır. Gittiğim her yerde bizim şarkımızı çalıyorlar.
Oh, as it plays, it keeps me on hold, I'm radio controlled.
Ah, çalarken beni beklemeye alıyor, telsizle kontrol ediliyorum.
Oh. No. They've been playing our song out, everywhere I go.
Ah. Hayır. Gittiğim her yerde bizim şarkımızı çalıyorlar.
Oh as it plays, I can see your smile like it was yesterday
Oh çalarken, gülüşünü dün gibi görebiliyorum
On the radio, on the radio, on the radio, on the radio...
Radyoda, radyoda, radyoda, radyoda...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.