Günler Kısa (ft. Canozan) Versuri Traducere în Română

Sedef Sebüktekin - Days Are Short (ft. Canozan)

by Sedef Sebüktekin

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sedef Sebüktekin Günler Kısa (ft. Canozan)

Uyku sonrası sersemlik üstümde
Mă simt amețit după ce am dormit
Yağmurlu bir gün soğuk hava soluk tenimde
O zi ploioasă, aer rece pe pielea mea palidă
Hiçbir şeye dair heves yok içimde
Nu am entuziasm pentru nimic
Gözardı ettiğim şeyler var tam da önümde
Sunt lucruri pe care le ignor chiar în fața mea
Günler kısa işler birikti
Zilele sunt scurte, munca se adună
Günler kısa annemi görmedim
Zilele sunt scurte, nu am văzut-o pe mama
Günler kısa hiçbir şey yemedim
Zilele sunt scurte, nu am mâncat nimic
Hayat kısa pek bir şey hissetmedim
Viața este scurtă, nu prea am simțit
Gözüm yaşla dolar yersiz anlarda
Ochii mi se umplu de lacrimi în momentele nepotrivite
"Neyin var?" diyenlere cevap yok aklımda
— Ce sa întâmplat? Nu am un răspuns la cei care spun
"Hiçbir şeyi takma bence şu hayatta"
„Nu cred că ar trebui să-ți pese de nimic în viața asta”
Diyen herkes de takmış olmalı bir noktada
Toți cei care spun asta trebuie să fi purtat-o la un moment dat.
N
N
Uyandım yavaşça hayatın sesiyle
M-am trezit încet cu sunetul vieții
Fmm
fmmm
Karanlık büyürken zamansız içimde
În timp ce întunericul crește atemporal în interiorul meu
Karar vermeliydim bir aşkın peşinde
A trebuit să decid să urmăresc o iubire
Üzülsem mi yoksa delirsem mi böyle
Ar trebui să fiu trist sau să înnebunesc?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.