Tout le bonheur du monde Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Sinsemilia – Całe szczęście świata
by Sinsemilia
Sinsemilia - Tout le bonheur du monde tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Check out their website (www.sinsemilia.com) and buy their album ('Debout les yeux ouverts')
Sprawdź ich stronę internetową (www.sinsemilia.com) i kup album („Standing with Open Eyes”)
Intro: Am F G Am x2
Wprowadzenie: Am F G Am x2
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Życzymy Ci wszelkiego szczęścia na świecie
Et que quelqu'un vous tende la main
I poproś kogoś, żeby się z tobą skontaktował
Que votre chemin evite les bombes
Niech Twoja droga omija bomby
Qu'il mene vers de calmes jardins
Że prowadzi do spokojnych ogrodów
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Życzymy Ci wszelkiego szczęścia na świecie
Pour aujourd'hui comme pour demain
Na dziś i jutro
Que votr'soleil eclaircisse l'ombre
Niech Twoje słońce rozjaśnia cienie
Qu'il brille d'amour au quotidien
Niech każdego dnia promieniuje miłością
Puisque l'avenir vous appartient
Ponieważ przyszłość należy do Ciebie
Puisqu'on ne controle pas votr'destin
Ponieważ nie mamy wpływu na twój los
Que votre oral est pour demain
Że twój ustny jest na jutro
Comme tout c'qu'on a a vous offrir
Jak wszystko, co mamy Ci do zaoferowania
Ne saurait toujours vous suffir
Nie zawsze może ci wystarczyć
Dans cette libert a venir
W tej nadchodzącej wolności
Puisqu'on n'sera pas toujours la
Ponieważ nie zawsze tam będziemy
Comme on le fut aux premiers pas
Tak jak byliśmy w pierwszych krokach
Toute une vie s'offre devant vous
Całe życie stoi przed tobą
Tant d'reves a vivre jusqu'au bout
Tyle marzeń, żeby dożyć do końca
Sur'ment tant d'joie au rendez-vous
Na pewno będzie mnóstwo radości
Libres de faire vos propres choix
Możliwość dokonywania własnych wyborów
De choisir quelle sera votr'voie
Aby wybrać, jaka będzie twoja ścieżka
Et ou celle-ci vous emmenera
I dokąd ten cię zabierze
J'espere juste que vous prendrez l'temps
Mam tylko nadzieję, że znajdziesz czas
De profiter de chaque instant
Aby cieszyć się każdą chwilą
SOLO - abit of each Wah-Wah, reverb, and distortion
SOLO - bit każdego Wah-Wah, pogłosu i przesteru
B------------------------------------------------13h15--15p13---|
B------------------------------------------------13:15--15:13---|
G--14--12---10p12-9-9-9---9-10-12-14^(15)-12--14-------------14-|
G--14--12---10p12-9-9-9---9-10-12-14^(15)-12--14------------14-|
G------15-15-15--15--14--15--14---14h15p14--12----15-15-12-14---|
G------15-15-15--15--14--15--14---2:15p14--12----15-15-12-14---|
G------15-15-15--15--14--15--14---14h15p14--12------------------|
G------15-15-15--15--14--15--14---2:15p14--12------------------|
J'sais pas quel monde on vous laiss'ra
Nie wiem z jakim światem Was zostawimy
On fait d'notre mieux seulement parfois...
Czasami robimy wszystko, co w naszej mocy...
J'ose esperer qu'ca suffira
Mam nadzieję, że to wystarczy
Pas a sauver votre insouciance
Nie po to, żeby ratować twoją nieostrożność
Mais a apaiser notr'conscience
Ale żeby uspokoić nasze sumienie
Pour l'reste j'me dois d'vous faire confiance
Co do reszty, muszę ci zaufać
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Życzymy Ci wszelkiego szczęścia na świecie
Oh oui tout le bonheur du monde
O tak, całe szczęście na świecie
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Życzymy Ci wszelkiego szczęścia na świecie
Oh oui tout le bonheur du monde
O tak, całe szczęście na świecie
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Życzymy Ci wszelkiego szczęścia na świecie
Oh oui tout le bonheur du monde
O tak, całe szczęście na świecie
Que votr'chemin evite les bombes
Niech Twoja ścieżka omija bomby
Qu'il mene vers de calmes jardins
Że prowadzi do spokojnych ogrodów
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Życzymy Ci wszelkiego szczęścia na świecie
Oh oui tout le bonheur du monde
O tak, całe szczęście na świecie
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Życzymy Ci wszelkiego szczęścia na świecie
Oh oui tout le bonheur du monde
O tak, całe szczęście na świecie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
