Maybe Tomorrow Liedtext Deutsche Übersetzung

Sixpence, umso reicher – vielleicht morgen

by Sixpence None the Richer

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sixpence None the Richer Maybe Tomorrow

[ [ [ [
[ [ [ [
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
Hey I am having a little trouble again with myself
Hey, ich habe wieder ein kleines Problem mit mir
Today I would label out of the ordinary
Heute würde ich als „außergewöhnlich“ bezeichnen
Hey I read the words to label him
Hey, ich habe die Worte gelesen, um ihn zu benennen
Said he strikes a tune mighty fine
Er meinte, er treffe den Ton ganz gut
But in living life that's where he finds plenty of trouble
Aber im Leben findet er dort jede Menge Ärger
Hey I am a book inside your hands
Hey, ich bin ein Buch in deinen Händen
Will you turn the page and read the line
Wirst du die Seite umblättern und die Zeile lesen?
Where I reach the end and rid my mind of all this rubble
Wo ich das Ende erreiche und meinen Geist von all diesen Trümmern befreie
Chorus:
Chor:
Let me out of this solitude
Lass mich aus dieser Einsamkeit herauskommen
I want out so I can be with you
Ich will raus, damit ich bei dir sein kann
Let me out, I want to touch you, don't keep me here
Lass mich raus, ich will dich berühren, halte mich nicht hier
Hey I am having a little trouble again with myself
Hey, ich habe wieder ein kleines Problem mit mir
It's me I would label out of the ordinary
Ich bin es, den ich als außergewöhnlich bezeichnen würde
[ [ [ / / / /
[ [ [ / / / /
/ / / / ]/ / / / ] / / / / ]
/ / / / ]/ / / / ] / / / / ]
Bridge:
Brücke:
Let me out, (let me out)
Lass mich raus, (lass mich raus)
Let me out
Lass mich raus
[ [ [
[ [ [
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
[ [ [ / / / /
[ [ [ / / / /
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
Hey I am having a little trouble with myself
Hey, ich habe ein kleines Problem mit mir
CHORUS(2x)
CHOR(2x)
...Let me out
...Lass mich raus
|: Let me out :|
|: Lass mich raus :|
repeat and fade
wiederholen und verblassen
Matt Slocum
Matt Slocum
&copy 1995 Le Tigre Sur Un Ballon Publishing (ASCAP)
&Kopie 1995 Le Tigre Sur Un Ballon Publishing (ASCAP)
Please check out my homepage also...http://members.aol.com/sixpenz
Bitte schauen Sie sich auch meine Homepage an...http://members.aol.com/sixpenz
My email is sixpenz@aol.com if ya wanna drop a line
Meine E-Mail-Adresse ist sixpenz@aol.com, falls Sie mir eine Nachricht hinterlassen möchten
I grabbed this tab off this homepage -
Ich habe diesen Tab von dieser Homepage übernommen -
http://www-leland.stanford.edu/~mich/fake/six/
http://www-leland.stanford.edu/~mich/fake/six/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.