Timesick Paroles Traduction Française
Sizarr - Le mal du temps
by Sizarr
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Every step we are taking from now
Chaque pas que nous faisons à partir de maintenant
I feel the days are passing so quick
Je sens que les jours passent si vite
I??m feelin timesick
J'ai le mal du temps
Every curse that is spoken out loud
Chaque malédiction prononcée à haute voix
Is a burden I can??t really cope with
Est-ce un fardeau que je ne peux pas vraiment supporter
Baby I want to quit
Bébé, je veux arrêter
Uh, take it from me, love me when you want
Euh, prends-le-moi, aime-moi quand tu veux
Hold me tightly, you??re the only one who cares
Tiens-moi fort, tu es le seul à t'en soucier
Soft and ain??t get enough, with honey in my mouth
Doux et je n'en ai pas assez, avec du miel dans la bouche
I??m slowly losing my mind, bring me to reason
Je perds lentement la tête, ramène-moi à la raison
Well, you gotta let go of my body, ??cause you are shaking me to my core
Eh bien, tu dois lâcher mon corps, parce que tu me secoues jusqu'au plus profond de moi
Keep me from sleep, you??re the only one who dares
Empêche-moi de dormir, tu es le seul à oser
So you gotta let it slide, when there??s nothing to hold on to
Alors tu dois le laisser glisser, quand il n'y a rien à quoi s'accrocher
cracks in the concrete, from out of nowhere
des fissures dans le béton, sorties de nulle part
Every step we are taking from now
Chaque pas que nous faisons à partir de maintenant
I feel the days are passing so quick
Je sens que les jours passent si vite
I??m feelin timesick
J'ai le mal du temps
Every curse that is spoken out loud
Chaque malédiction prononcée à haute voix
Is a burden I can??t really cope with
Est-ce un fardeau que je ne peux pas vraiment supporter
Baby I want to quit
Bébé, je veux arrêter
Uh, what??s up with me, there is lava is inside of my veins
Euh, qu'est-ce qui se passe avec moi, il y a de la lave dans mes veines
I??m a nervous system, and the only one who cares
Je suis un système nerveux et le seul qui s'en soucie
Suffer a little now, I can??t resist your charm
Souffre un peu maintenant, je ne peux pas résister à ton charme
so give me some space, ??cause oh it feels like
alors donne-moi un peu d'espace, parce que oh, j'ai l'impression que
Every step we are taking from now
Chaque pas que nous faisons à partir de maintenant
I feel the days are passing so quick
Je sens que les jours passent si vite
I??m feelin timesick
J'ai le mal du temps
Every curse that is spoken out loud
Chaque malédiction prononcée à haute voix
Is a burden I can??t really cope with
Est-ce un fardeau que je ne peux pas vraiment supporter
So I said all
Alors j'ai tout dit
Kill the cockerel, cause he knows it too well
Tue le coq, parce qu'il le sait trop bien
and here in Switzerland, it??s all in your hands
et ici en Suisse, tout est entre tes mains
cause I have seen what time, has done to yesterday
parce que j'ai vu à quelle heure j'ai fait hier
and I don??t want the same thing happenin?? to me
et je ne veux pas que la même chose se produise ?? pour moi
Every step we are taking from now
Chaque pas que nous faisons à partir de maintenant
I feel the days are passing so quick
Je sens que les jours passent si vite
I??m feelin timesick
J'ai le mal du temps
Every curse that is spoken out loud
Chaque malédiction prononcée à haute voix
Is a burden I can??t really cope with
Est-ce un fardeau que je ne peux pas vraiment supporter
Baby I want to quit
Bébé, je veux arrêter
Every step we are taking from now
Chaque pas que nous faisons à partir de maintenant
I feel the days are passing so quick
Je sens que les jours passent si vite
I??m feelin timesick
J'ai le mal du temps
Every curse that is spoken out loud
Chaque malédiction prononcée à haute voix
Is a burden I can??t really cope with
Est-ce un fardeau que je ne peux pas vraiment supporter
So I said all
Alors j'ai tout dit
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
