Confusion Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kıvılcımlar - Karışıklık
by Sparks
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
E-mail: victoriumist@gmail.com
E-posta: victoriumist@gmail.com
Intro: C G C
Giriş: C G C
I'm going back to see my girl
Kızımı görmeye geri döneceğim
I hope it's all the same as then
umarım her şey o zamanki gibi olur
I'm going back to see my girl
Kızımı görmeye geri döneceğim
I hope it's all the same as then
umarım her şey o zamanki gibi olur
Confusion, pardon the intrusion
Karışıklık, izinsiz giriş için kusura bakmayın
This must not be the room I was in the other night
Geçen gece kaldığım oda bu olmamalıydı
Confusion, an optical illusion, you see, you see
Karışıklık, optik bir yanılsama, görüyorsunuz, görüyorsunuz
The number's the same as then
Sayı o zamankiyle aynı
The color's the same as then
Renk o zamankiyle aynı
But something just isn't really right
Ama bir şeyler gerçekten doğru değil
Retrace your steps and see what happens, happens
Adımlarınızı tekrar takip edin ve ne olduğunu görün
Right from the doorway to your home
Evinizin kapısından hemen
Back to your lonley room with only confusion
Sadece kafa karışıklığıyla yalnız odanıza dönün
Was that her (yes, yes it was)
Bu o muydu (evet, evet öyleydi)
Was that him (yeah, yeah it was)
O muydu (evet, evet öyleydi)
The girl was familiar but he wasn't me, no
Kız tanıdıktı ama o ben değildim, hayır
Confusion, you think you know where you stand
Karışıklık, nerede durduğunu bildiğini sanıyorsun
But you're not even standing, you're flat on shaky ground
Ama ayakta bile durmuyorsun, sallantılı zeminde dümdüz duruyorsun
No clue then, and everything you knew then
O zaman hiçbir ipucu yok ve o zaman bildiğin her şey
Was only true in specialized cases, yes, in specialized cases
Yalnızca özel durumlarda doğruydu, evet, özel durumlarda
But in your case it wasn't true at all
Ama senin durumunda bu hiç de doğru değildi
Retrace your steps and see what happens, happens
Adımlarınızı tekrar takip edin ve ne olduğunu görün
Back to the day when you were born
Doğduğun güne geri dön
Father and mother were just pictures, photos
Babam ve annem sadece resimlerdi, fotoğraflardı
The color was (the same as yours)
Renk (sizinkiyle aynı)
The surname (same as yours)
Soyadı (sizinkiyle aynı)
But you got the feeling, the feeling,
Ama sen o duyguya sahipsin, o duygu,
the feeling
duygu
Confusion, la tati
Karışıklık, la tati
Confusion, oh pardon me
Karışıklık, ah affedersiniz
Confusion, la tati
Karışıklık, la tati
It's lovely sitting next to you
Senin yanında oturmak çok güzel
There's no one within miles of you
Kilometrelerce yakınınızda kimse yok
It's lovely sitting next to you
Senin yanında oturmak çok güzel
There's no one within miles of you
Kilometrelerce yakınınızda kimse yok
Confusion, you think you know where you stand
Karışıklık, nerede durduğunu bildiğini sanıyorsun
But you're not even standing, you're flat on shaky ground
Ama ayakta bile durmuyorsun, sallantılı zeminde dümdüz duruyorsun
No clue then, and everything you knew then
O zaman hiçbir ipucu yok ve o zaman bildiğin her şey
Was only true in specialized cases, yes, in specialized cases
Yalnızca özel durumlarda doğruydu, evet, özel durumlarda
But in your case, in your case
Ama senin durumunda, senin durumunda
It wasn't the case, not at all
Durum böyle değildi, hiç de öyle değildi
(Confusion)
(Karışıklık)
Lublin, Poland
Lublin, Polonya
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
