Hero Versuri Traducere în Română
Sturgill Simpson - Erou
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse)
(Vers)
Decided to write a song for my hero
Am decis să scriu o melodie pentru eroul meu
Considering he's done so much for me
Având în vedere că a făcut atât de multe pentru mine
He's the one that pulled me up when I fell down so low
El este cel care m-a tras în sus când am căzut atât de jos
He's the one that led me through the darkness when I could not see
El este cel care m-a condus prin întuneric când nu puteam vedea
Never met a man more gentle or any humbler
Nu am întâlnit niciodată un bărbat mai blând sau mai umil
Never once heard him raise his voice or saw him mad
Niciodată nu l-am auzit ridicând vocea sau l-am văzut înnebunit
But I watched him break his back on coal and lumber
Dar l-am văzut făcându-și spatele la cărbune și cherestea
To give her everything she never had
Să-i dea tot ce nu a avut niciodată
(Chorus)
(Refren)
Cause when it all comes down to zero
Pentru că atunci când totul se reduce la zero
There's nothing more this life could ever give
Nu există nimic mai mult că viața asta ar putea da vreodată
And I know I'll never find another hero
Și știu că nu voi găsi niciodată un alt erou
Not another one like him
Nu altul ca el
Born on a summer day in some dark holler
Născut într-o zi de vară într-un strigăt întunecat
Way back in the hills of Perry County
Înapoi pe dealurile din comitatul Perry
Well he grew up poor and he never saw a dollar
Ei bine, el a crescut sărac și nu a văzut niciodată un dolar
But a dollar ain't no good in a coal camp anyway
Dar oricum un dolar nu e bun într-o tabără de cărbune
(Chorus)
(Refren)
And if I'm half the man he is when I die
Și dacă sunt jumătate din bărbatul care este el când mor
I don't know if I could ask for too much more
Nu știu dacă aș putea cere prea mult mai mult
He taught me you only need one hand to count your real friends in this life
M-a învățat că ai nevoie doar de o mână pentru a-ți număra prietenii adevărați din viața asta
But if you find true love you better take both arms and hold on til your sore
Dar dacă găsești dragostea adevărată, ar fi bine să iei ambele brațe și să ții până te rănești
(Chorus)
(Refren)
Decided to write a song for my hero
Am decis să scriu o melodie pentru eroul meu
Considering he's done so much for me
Având în vedere că a făcut atât de multe pentru mine
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
