Dying to Know Paroles Traduction Française

Tegan et Sara - Mourir d'envie de savoir

by Tegan and Sara

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tegan and Sara Dying to Know

Put a little of you into my heart
Mets un peu de toi dans mon cœur
Took a chance and you tore it apart
J'ai pris une chance et tu l'as déchiré
I let a little light into the dark
Je laisse un peu de lumière dans le noir
Cast the black out inside of my heart
Chasse le noir à l'intérieur de mon cœur
Pre-horus
Pré-horus
See your face makes it hard to move on
Voir ton visage rend difficile de passer à autre chose
Hear your voice, can't manage alone
J'entends ta voix, je ne peux pas me débrouiller seul
Tell me what you're doing now, where you live
Dis-moi ce que tu fais maintenant, où tu vis
Tell me are you in love, how you been
Dis-moi, es-tu amoureux, comment tu vas
I'm dying to know
je meurs d'envie de savoir
Is the one you ended up with everything you wanted?
Celui avec lequel vous avez fini est-il tout ce que vous vouliez ?
I'm dying to know, i'm dying to know
Je meurs d'envie de savoir, je meurs d'envie de savoir
Is the one you ended up with everything you wanted?
Celui avec lequel vous avez fini est-il tout ce que vous vouliez ?
horus
Horus
You've been on my mind again
Tu es encore dans mon esprit
I've been crying to all my friends
J'ai pleuré à tous mes amis
You hurt me bad, I wanna understand
Tu m'as fait très mal, je veux comprendre
Hit me back cause you owe me that
Réponds-moi parce que tu me dois ça
I keep tellin this to my friends
Je n'arrête pas de dire ça à mes amis
Can't let go of what's in my head
Je ne peux pas abandonner ce qu'il y a dans ma tête
You hurt me bad, I wanna understand
Tu m'as fait très mal, je veux comprendre
Hit me back cause you owe me that
Réponds-moi parce que tu me dois ça
I'm dying to know
je meurs d'envie de savoir
Is the one you ended up with everything you wanted?
Celui avec lequel vous avez fini est-il tout ce que vous vouliez ?
I'm dying to know
je meurs d'envie de savoir
I'm dying to know
je meurs d'envie de savoir
Did you ever even give me a thought?
As-tu déjà pensé à moi ?
Do you ever think about me at all?
Est-ce que tu penses parfois à moi ?
There's a white out over you in my mind
Il y a un voile blanc sur toi dans mon esprit
Should've never let you into my life
Je n'aurais jamais dû te laisser entrer dans ma vie
Pre-horus
Pré-horus
See your face makes it hard to move on
Voir ton visage rend difficile de passer à autre chose
Hear your voice, can't manage alone
J'entends ta voix, je ne peux pas me débrouiller seul
Tell me what you're doing now, where you live
Dis-moi ce que tu fais maintenant, où tu vis
Tell me are you in love, how you been
Dis-moi, es-tu amoureux, comment tu vas
I'm dying to know
je meurs d'envie de savoir
Is the one you ended up with everything you wanted?
Celui avec lequel vous avez fini est-il tout ce que vous vouliez ?
I'm dying to know, i'm dying to know
Je meurs d'envie de savoir, je meurs d'envie de savoir
Is the one you ended up with everything you wanted?
Celui avec lequel vous avez fini est-il tout ce que vous vouliez ?
horus
Horus
You've been on my mind again
Tu es encore dans mon esprit
I've been crying to all my friends
J'ai pleuré à tous mes amis
You hurt me bad, I wanna understand
Tu m'as fait très mal, je veux comprendre
Hit me back cause you owe me that
Réponds-moi parce que tu me dois ça
I keep tellin this to my friends
Je n'arrête pas de dire ça à mes amis
Can't let go of what's in my head
Je ne peux pas abandonner ce qu'il y a dans ma tête
You hurt me bad, I wanna understand
Tu m'as fait très mal, je veux comprendre
Hit me back cause you owe me that
Réponds-moi parce que tu me dois ça
I'm dying to know
je meurs d'envie de savoir
Is the one you ended up with everything you wanted?
Celui avec lequel vous avez fini est-il tout ce que vous vouliez ?
I'm dying to know
je meurs d'envie de savoir
I'm dying to know
je meurs d'envie de savoir
ridge
crête
Why'd you let me go
Pourquoi m'as-tu laissé partir
I thinking I was the only one
Je pensais que j'étais le seul
You knew I loved you
Tu savais que je t'aimais
More than I loved anyone
Plus que j'ai aimé n'importe qui
You know you left me
Tu sais que tu m'as quitté
Nothing but a world of hurt
Rien qu'un monde de souffrance
It kills me still
Ça me tue encore
No matter what you might of heard
Peu importe ce que tu as pu entendre
horus
Horus
You've been on my mind again
Tu es encore dans mon esprit
I've been crying to all my friends
J'ai pleuré à tous mes amis
You hurt me bad, I wanna understand
Tu m'as fait très mal, je veux comprendre
Hit me back cause you owe me that
Réponds-moi parce que tu me dois ça
I keep tellin this to my friends
Je n'arrête pas de dire ça à mes amis
Can't let go of what's in my head
Je ne peux pas abandonner ce qu'il y a dans ma tête
You hurt me bad, I wanna understand
Tu m'as fait très mal, je veux comprendre
Hit me back cause you owe me that
Réponds-moi parce que tu me dois ça
I'm dying to know
je meurs d'envie de savoir
Is the one you ended up with everything you wanted?
Celui avec lequel vous avez fini est-il tout ce que vous vouliez ?
I'm dying to know, i'm dying to know
Je meurs d'envie de savoir, je meurs d'envie de savoir
Is the one you ended up with everything you wanted?
Celui avec lequel vous avez fini est-il tout ce que vous vouliez ?
I'm dying to know
je meurs d'envie de savoir
Is the one you ended up with everything you wanted?
Celui avec lequel vous avez fini est-il tout ce que vous vouliez ?
I'm dying to know
je meurs d'envie de savoir
I'm dying to know
je meurs d'envie de savoir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.