Recover كلمات أغنية ترجمة عربية
التلقائي - الاسترداد
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bassist: Rob Hawkins
الباس: روب هوكينز
lewis_mason21@hotmail.com
lewis_mason21@hotmail.com
This is my first tab, so apologies if it's bad or anything! I used the studio
هذه هي علامة التبويب الأولى لي، لذا أعتذر إذا كانت سيئة أو أي شيء آخر! لقد استخدمت الاستوديو
and live clip to work it out.
ومقطع مباشر للعمل عليه.
Played in time with the guitar
لعبت في الوقت المناسب مع الغيتار
Verse One:
الآية الأولى:
("Can't fight! There's no escaping the facts" ... "Of good intentions")
("لا أستطيع القتال! لا مفر من الحقائق"... "من النوايا الحسنة")
Played in a slow, consistent rhythm
لعبت في إيقاع بطيء ومتسق
Bridge:
الجسر:
("And I want my wasted hours back" ... "From late nights and bad films")
("وأريد أن أستعيد ساعاتي الضائعة"... "من السهرات المتأخرة والأفلام السيئة")
Played in a faster, consisten rhythm to the bridge
تم العزف بإيقاع أسرع ومتسق على الجسر
Chorus:
جوقة:
("Get up! Recover!" ... "Cause you'll never dance again")
("انهض! تعافي!"... "لأنك لن ترقص مرة أخرى أبدًا")
Post-Chorus:
ما بعد الجوقة:
Verse Two:
الآية الثانية:
("I'm drip fed these pictures" ... "Said this life's not all it could be")
("لقد تغذيت بهذه الصور بالتنقيط" ... "قلت أن هذه الحياة ليست كل ما يمكن أن تكون")
Bridge:
الجسر:
("Now did you catch what I said" ... "And there's nothing left to say")
("الآن فهمت ما قلته" ... "ولم يتبق شيء لتقوله")
Chorus:
جوقة:
("Get up! Recover!" ... "Cause you'll never dance again")
("انهض! تعافي!"... "لأنك لن ترقص مرة أخرى أبدًا")
Pause each time the backing vocals come in
توقف مؤقتًا في كل مرة تأتي فيها الأصوات الداعمة
Breakdown:
الانهيار:
("Can't dance, decide a future" ... "This disappointments so electric")
("لا أستطيع الرقص، قرر المستقبل"... "خيبات الأمل هذه مؤثرة للغاية")
("Get up! Recover!")
("انهض! تعافى!")
Chorus:
جوقة:
("Get up! Recover!" ... "Cause you'll never dance again")
("انهض! تعافي!"... "لأنك لن ترقص مرة أخرى أبدًا")
Play the Verse part behind the guitar
قم بتشغيل جزء الآية خلف الجيتار
Solo:
منفردا:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.