Down in the Well Songtekst Nederlandse Vertaling
Het Bevisblad - Beneden in de put
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DOWN IN THE WELL
IN DE GOED
Bevis Frond
Bevis Frond
(Nick Saloman)
(Nick Saloman)
George, another pint of winter warmer,
George, nog een pint winterwarmer,
See the bubbles rising, that's not right now,
Zie de bubbels opstijgen, dat is niet nu,
Cans and bottles and the guilt of the disposer,
Blikjes en flessen en de schuld van de ontdoener,
I was never one for preaching,
Ik was nooit iemand die predikte,
You never know who you're reaching,
Je weet nooit wie je bereikt,
But now I seem to do it most of the time,
Maar nu lijk ik het meestal te doen,
Down in the Well (x2)
Beneden in de put (x2)
Down in the well I hold forth.
Beneden in de put houd ik stand.
Do I stand beneath a falling building,
Sta ik onder een vallend gebouw,
Like some 1920's window cleaner?
Zoals een glazenwasser uit de jaren 20?
Just an architect created pancake.
Gewoon een architect die een pannenkoek heeft gemaakt.
I was never one for running,
Ik was nooit iemand die hardliep,
Ther's always something coming,
Er komt altijd iets,
Wherever you hide it always finds you asleep,
Waar je je ook verbergt, het vindt je altijd in slaap,
Down in the well I sweet dream.
Beneden in de put droom ik zoet.
Down in the well I remain.
Beneden in de put blijf ik.
Nick Saloman: Guitars, Bass, Vocals
Nick Saloman: gitaren, bas, zang
Martin Crowley: Drums
Martin Crowley: drums
The solo is dead simple... Just listen and play along in open G major
De solo is doodeenvoudig... Luister maar en speel mee in open G majeur
pentatonic. Then move up to the 12th (15th) fret for the high bit.
pentatonisch. Ga dan naar de 12e (15e) fret voor het hoge bit.
Easy!
Eenvoudig!
If anyone can recommend a good tabbing program, I'd transcribe it, but
Als iemand een goed tabprogramma kan aanbevelen, zou ik het transcriberen, maar...
it's difficult to get the timing right in Notepad - sorry.
het is moeilijk om de timing goed te krijgen in Kladblok - sorry.
Comments and suggestions welcome.
Opmerkingen en suggesties welkom.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
