Whisper to the Clouds Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Wysoki Trybunał – szepcz do chmur
The High Court - Whisper to the Clouds tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Hi guys! My Dad and I worked on this one to figure out the chords. The cords might not
Cześć chłopaki! Mój tata i ja pracowaliśmy nad tym, aby znaleźć akordy. Przewody mogą nie
be EXACT, but it's close enough. Please be kind as this is my first submission. THNX! :D
być DOKŁADNY, ale wystarczająco blisko. Proszę o wyrozumiałość, gdyż jest to moje pierwsze zgłoszenie. Dzięki! :D
Whispers to the Clouds
Szepty do chmur
The High Court
Wysoki Trybunał
VERSE 1:
WERSET 1:
Turn the TV off!
Wyłącz telewizor!
You got another dead kid with a high school ring
Masz kolejnego martwego dzieciaka z pierścionkiem ze szkoły średniej
and it's glorified all over the screen.
i jest to chwalone na całym ekranie.
What's with this world and its social horror scene?
Co jest z tym światem i jego sceną horrorów społecznych?
Look at me on NBC,I got a gun in my hand,
Spójrz na mnie w NBC, mam broń w dłoni,
I'll make the whole world understand how good this feels to cause a tragedy.
Sprawię, że cały świat zrozumie, jak dobrze jest spowodować tragedię.
VERSE 2:
WERSET 2:
Reporting live tonight, we paint this picture, oh, just right.
Relacjonując dziś wieczorem na żywo, malujemy ten obraz, och, w sam raz.
The schoolhouse doors were blasted open wide:
Drzwi szkoły otworzyły się szeroko:
Murder, suicide, three students died.
Morderstwo, samobójstwo, zginęło trzech uczniów.
There were seven more down on the floor,
Na podłodze było jeszcze siedmiu,
There were a dozen little girls who begged the Lord,
Było tuzin małych dziewczynek, które błagały Pana,
"Please let me survive!", as they were locked up inside.
„Proszę, pozwólcie mi przeżyć!”, gdy byli zamknięci w środku.
CHORUS:
CHÓR:
Won't it bring you down?
Czy to Cię nie poniży?
This isn't over now.
To jeszcze nie koniec.
Your prayers are only whispers to the clouds.
Twoje modlitwy są jedynie szeptem do chmur.
You're crying oh so loud, and no one hears your sound,
Płaczesz, och, tak głośno i nikt nie słyszy twojego dźwięku,
Preparing for your journey to the ground.
Przygotowanie do podróży na ziemię.
BRIDGE:
MOST:
Memories of your babies, you'll never see, you're just pretending.
Wspomnień o swoich dzieciach nigdy nie zobaczysz, tylko udajesz.
You'll try, and it's all you do.
Spróbujesz i to wszystko, co możesz zrobić.
You never thought that this could happen to you.
Nigdy nie myślałeś, że coś takiego może przydarzyć się Tobie.
VERSE 1:
WERSET 1:
Turn the TV off!
Wyłącz telewizor!
You got another dead kid with a high school ring
Masz kolejnego martwego dzieciaka z pierścionkiem ze szkoły średniej
and it's glorified all over the screen.
i jest to chwalone na całym ekranie.
G/B N.C. Bb Eb
G/B N.C. Bb Eb
What's with this world and its social horror scene?
Co jest z tym światem i jego sceną horrorów społecznych?
CHORUS:
CHÓR:
Won't it bring you down?
Czy to Cię nie poniży?
This isn't over now.
To jeszcze nie koniec.
Your prayers are only whispers to the clouds.
Twoje modlitwy są jedynie szeptem do chmur.
You're crying oh so loud, and no one hears your sound,
Płaczesz, och, tak głośno i nikt nie słyszy twojego dźwięku,
Preparing for your journey to the ground.
Przygotowanie do podróży na ziemię.
Ooooooohh!
Ooooo!
No matter what you do, the pain comes to you.
Nieważne, co zrobisz, ból przyjdzie do ciebie.
INSTRUMENTAL PART:
CZĘŚĆ INSTRUMENTALNA:
BRIDGE:
MOST:
Memories of your babies, you'll never see, you're just pretending.
Wspomnień o swoich dzieciach nigdy nie zobaczysz, tylko udajesz.
You'll try, and it's all you do.
Spróbujesz i to wszystko, co możesz zrobić.
Embrace the truth, the ending
Przyjmij prawdę, koniec
CHORUS:
CHÓR:
Won't it bring you down?
Czy to Cię nie poniży?
This isn't over now.
To jeszcze nie koniec.
Your prayers are only whispers to the clouds.
Twoje modlitwy są jedynie szeptem do chmur.
You're crying oh so loud, and no one hears your sound,
Płaczesz, och, tak głośno i nikt nie słyszy twojego dźwięku,
Preparing for your journey to the ground.
Przygotowanie do podróży na ziemię.
Won't it bring you down?
Czy to Cię nie poniży?
This'll bring you down,
To cię poniży,
Your prayers are only whispers to the clouds.
Twoje modlitwy są jedynie szeptem do chmur.
You're crying oh so loud, and no one hears your sound,
Płaczesz, och, tak głośno i nikt nie słyszy twojego dźwięku,
Preparing for your journey to the ground!
Przygotowanie do podróży na ziemię!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
