No Ticket Paroles Traduction Française
Les Menzingers - Pas de billet
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
So I just do this by ear.
Donc je fais ça à l'oreille.
Sorry for the mistakes anyway.
Désolé pour les erreurs en tout cas.
Well I'm a member of the generation Pentium mind
Eh bien, je suis membre de la génération mentale Pentium
post-Columbine kids we practice standing in line
les enfants post-Columbine, nous nous entraînons à faire la queue
I could hear the whistles blowin' at the degree factory
Je pouvais entendre les sifflets souffler à l'usine à diplômes
You better know your role
Tu ferais mieux de connaître ton rôle
Paranoia kicks his shoes off and he settles in
La paranoïa lui enlève ses chaussures et il s'installe
Can't have a conversation without my head spinning
Je ne peux pas avoir une conversation sans que ma tête tourne
To the beat of the dark money metronome
Au rythme du métronome de l'argent noir
The scattered tempo will arrest your soul
Le tempo dispersé arrêtera ton âme
I brake for analogies on this road to cure a complimentary disease of the
Je retiens les analogies sur cette voie visant à guérir une maladie complémentaire du
heart
coeur
Provided at no extra charge by the liars spread by their whores
Fourni sans frais supplémentaires par les menteurs propagés par leurs putes
Cancer costs a bit more
Le cancer coûte un peu plus cher
Half full or half empty man its no concern
À moitié plein ou à moitié vide, ce n'est pas un problème
When the glass is smashed and you got nothing to learn
Quand le verre est brisé et que tu n'as rien à apprendre
Come off your pedestal digress from your post
Sortez de votre piédestal et digressez de votre message
Obey the posters on the wall
Obéissez aux affiches sur les murs
Her goosebumps are whispering a secret to me
Sa chair de poule me murmure un secret
While logic's condescending on my fantasies
Tandis que la logique est condescendante envers mes fantasmes
Searching for Atlantis in the thick of a storm
À la recherche de l'Atlantide au milieu d'une tempête
Capsize with the Montengards
Chavirer avec les Montengards
Well I can't go it alone
Eh bien, je ne peux pas y aller seul
But i don't need the approval of the megaphone
Mais je n'ai pas besoin de l'approbation du mégaphone
Because the voice behind's got a plan of his own
Parce que la voix derrière a son propre plan
To play me for a fool
Pour me prendre pour un imbécile
Even Ceaser can share some empathy
Même Ceaser peut partager une certaine empathie
For the Fourth Estate's brutal murder atrocity
Pour l'atrocité du meurtre brutal du Quatrième Pouvoir
They tasted the blade of the Laissez-sword
Ils ont goûté à la lame de l'épée du Laissez-passer
And it burned when it went down
Et il a brûlé quand il est tombé
The weathermen are telling me that I'd better scramble
Les météorologues me disent que je ferais mieux de me dépêcher
There's a storm on the brink that the levies won't handle
Il y a une tempête au bord du gouffre que les prélèvements ne pourront pas gérer
Opportunity's door is neither open or shut
La porte de l'opportunité n'est ni ouverte ni fermée
It's rusted and propped ajar
Il est rouillé et entrouvert
I brake for analogies on this road to cure a complimentary disease
Je freine pour les analogies sur ce chemin pour guérir une maladie complémentaire
My power is listed at the top of the screen
Mon pouvoir est répertorié en haut de l'écran
So play me for a fool
Alors joue-moi pour un imbécile
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
