Jeff Davis County Blues Paroles Traduction Française

Les chèvres de montagne - Jeff Davis County Blues

by The Mountain Goats

The Mountain Goats - Jeff Davis County Blues paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Jeff Davis County Blues - The Mountain Goats
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Mountain Goats Jeff Davis County Blues

Here's the tab to the thing he doies sometimes during the song, the chords are listed
Voici l'onglet de ce qu'il fait parfois pendant la chanson, les accords sont listés
for the pattern simply hear the song yourself.
pour le motif, écoutez simplement la chanson vous-même.
after three nights in jail i
après trois nuits en prison, je
head north from toya vail
dirigez-vous vers le nord depuis Toya Vail
switched to two eighty five in pacos
je suis passé à deux quatre vingt cinq en pacos
head up to the redbluff
dirigez-vous vers le Redbluff
my walk's real steady
ma marche est vraiment régulière
and my eyes are real cold but i
et mes yeux sont vraiment froids mais je
always feel like i'm sixteen years old
j'ai toujours l'impression d'avoir seize ans
lost in a travel lodge
perdu dans un lodge de voyage
with the telivison on with the sound down
avec la télévision allumée avec le son baissé
i don't feel so tough
je ne me sens pas si dur
old issues of sunset magizine
anciens numéros du magazine Sunset
to read
lire
sleep for twelve hours
dormir pendant douze heures
and dream about home
et rêver de maison
i have no place to go
je n'ai nulle part où aller
so i drive up to new mexico
alors je conduis jusqu'au Nouveau Mexique
fix my eyes in the rear view
fixe mes yeux dans la vue arrière
when i pull up to the state line
quand j'arrive à la frontière de l'état
and i pack i guess
et je fais mes valises, je suppose
and although it's quite late
et même s'il est assez tard
take the first exit to one twenty eight
prendre la première sortie jusqu'à un vingt-huit
i am
je suis
coming back to midland
je reviens à Midland
i hope you won't mind
j'espère que cela ne vous dérangera pas
polaroids of the two of us
polaroïds de nous deux
scattard on the passenger seat
dispersé sur le siège passager
i drive slowly
je conduis lentement

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.