The Good Samaritan Letra Traducción al Español

Los Pierces - El buen samaritano

by The Pierces

The Pierces - The Good Samaritan letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

The Good Samaritan - The Pierces
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Pierces The Good Samaritan

The Good Samaritan by The Pierces
El buen samaritano de The Pierces
tebbed by: Kaija
atendido por: Kaija
email: kaja.rose@gmail.com
correo electrónico: kaja.rose@gmail.com
This song is in capo 4, but this song is sung by Allison, whose voice is suuuper low.
Esta canción está en capo 4, pero la canta Allison, cuya voz es súper baja.
(she is a contralto)
(ella es contralto)
So if you're a soprano, like me, it's good to up it to capo 6 or 7.
Entonces, si eres soprano, como yo, es bueno subirlo al capo 6 o 7.
It's one of my favourites off the album. It's so beautiful and haunting. Enjoy :D
Es uno de mis favoritos del álbum. Es tan hermoso e inquietante. Disfruten :D
Intro: Am, Em, Dm, E
Introducción: Am, Em, Dm, E
He was moving towards me like a deadly hurricane
Se movía hacia mí como un huracán mortal.
Well the eye was on the sparrow but I was in the rain
Bueno, el ojo estaba en el gorrión pero yo estaba bajo la lluvia
Rolled into town and blew his smoke into my eyes
Llegué a la ciudad y me sopló el humo a los ojos.
Well it was only for a moment but I was hypnotized
Bueno, fue solo por un momento pero quedé hipnotizado.
Why can't I know secrets that you're keeping from me?
¿Por qué no puedo saber los secretos que me estás ocultando?
Stop, don't tell me now
Para, no me digas ahora
Cause there is only one day more and I don't know how
Porque sólo queda un día más y no sé cómo.
To bring to life the things that meant so much to me before
Para dar vida a las cosas que antes significaban tanto para mí.
There is danger in your words that I cannot ignore
Hay un peligro en tus palabras que no puedo ignorar.
Why must I conceal the secrets I've been keeping from you?
¿Por qué debo ocultarte los secretos que te he estado ocultando?
part 2:
parte 2:
Sorry thing it was that fell out of your hands
Lo siento, fue lo que se te cayó de las manos.
Then you take me in your arms become the good samaritan
Entonces me tomas en tus brazos y te conviertes en el buen samaritano.
Time flies by like planes above and worries me to death
El tiempo vuela como aviones arriba y me preocupa hasta la muerte.
Cause I lose you more and more with every breath
Porque te pierdo más y más con cada respiro
Why can't I know secrets that you're keeping from me?
¿Por qué no puedo saber los secretos que me estás ocultando?
Why must I conceal the secrets I've been keeping from you?
¿Por qué debo ocultarte los secretos que te he estado ocultando?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.