Before They Make Me Run Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Rolling Stones - Beni Koşturmadan Önce
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: Rolling Stones - Before They Make Me Run
Konu: Rolling Stones - Beni Koşturmadan Önce
From: Jim Henning
Gönderen: Jim Henning
Subject: CorrectedTab
Konu: Düzeltilmiş Sekme
Here is my rough attempt at tab for a Stones classic. The songs is in
İşte bir Stones klasiği için kaba sekme girişimim. Şarkılar içeride
Richards-esque, remove the low D string completely.
Richards benzeri, düşük D telini tamamen çıkarın.
First there is the opening riff as follows:
İlk olarak açılış riff'i şöyle:
While I'm at it, I'll get all of the tab out of the way first. Here is
Bunu yaparken, ilk önce tüm sekmeyi ortadan kaldıracağım. İşte
the tab for the chorus parts:
koro bölümleri için sekme:
After All is said and done
Her şey söylenip yapıldıktan sonra
I gotta move while it's still fun
Hala eğlenceliyken hareket etmeliyim
I better walk before they make me run
Onlar beni koşmaya zorlamadan önce yürüsem iyi olur
Some chords you'll need to know in open G
Açık G'de bilmeniz gereken bazı akorlar
G 0 0 0 0 0 0 and also 12 12 12 12 12 12
G 0 0 0 0 0 0 ve ayrıca 12 12 12 12 12 12
A common Keith chord is like you see on the fourth chording in the
Yaygın bir Keith akoru, dördüncü akorda gördüğünüz gibidir.
opening riff. It is like hammering on the same chord position you would
riff'i açıyoruz. Bu, aynı akor pozisyonuna çekiçle vurmak gibidir.
call in standard (concert) guitar tuning for A minor augmented.
Artırılmış A minör için standart (konser) gitar akortunu çağırın.
For a C position chord, the hammer on would go:
C pozisyonundaki bir akor için çekiç şu şekilde çalışır:
C-chord 5 5 5 5 5 5 hammer on F-chord 5 5 7 5 6 5
C akoru 5 5 5 5 5 5 F akoruna çekiç 5 5 7 5 6 5
If you can do this, you can play Start Me Up, Brown Sugar, etc. etc.
Bunu yapabiliyorsanız Start Me Up, Brown Sugar vb. oynayabilirsiniz.
etc...
vb...
Better Walk Before They Make Me Run
Beni Koşturmadan Yürüsem Daha İyisi
by Jagger/Richards
Jagger/Richards tarafından
(opening riff)
(açılış riff'i)
in in
içinde
Worked the bars and sideshows along the twighlight zone
Alacakaranlık kuşağı boyunca barlarda ve gösterilerde çalıştım
Only a crowd can make you feel so alone
Sadece bir kalabalık seni bu kadar yalnız hissettirebilir
And it really hit home
Ve bu gerçekten beni etkiledi
in in
içinde
Booze and pills and powders, you can choose your medicine
İçki, hap ve tozlar, ilacını seçebilirsin
Well here's another goodbye to another good friend
İşte başka bir iyi arkadaşa başka bir veda
(use chorus tab)
(koro sekmesini kullanın)
After all is said and done
Her şey söylendikten ve yapıldıktan sonra
I better move while it's still fun
Hala eğlenceliyken hareket etsem iyi olur
I better walk before they make me run
Onlar beni koşmaya zorlamadan önce yürüsem iyi olur
Watched the taillights fading, there ain't a dry eye in the house
Arka lambaların sönüşünü izledim, evde tek bir kuru göz bile yok
They're laughing and singing
Gülüyorlar ve şarkı söylüyorlar
Started dancing and drifting as I left town
Şehirden ayrılırken dans etmeye ve sürüklenmeye başladım
Gonna find my way to heaven, `cause I did my time in hell
Cennete giden yolu bulacağım çünkü zamanımı cehennemde geçirdim
I wasn't looking too good but I was feeling real well
Pek iyi görünmüyordum ama kendimi çok iyi hissediyordum
After all is said and done
Her şey söylendikten ve yapıldıktan sonra
I better move I had my fun
Hareket etsem iyi olur, eğlendim
I better walk before they make me run
Onlar beni koşmaya zorlamadan önce yürüsem iyi olur
(bridge) G - D - F - C - A#
(köprü) G - D - F - C - A#
After all is said and done
Her şey söylendikten ve yapıldıktan sonra
I better move, it's still fun
Hareket etsem iyi olur, hala eğlenceli
I better walk before they make me
Onlar beni zorlamadan önce yürüsem iyi olur
I better walk before they make me
Onlar beni zorlamadan önce yürüsem iyi olur
I better walk before they make me run
Onlar beni koşmaya zorlamadan önce yürüsem iyi olur
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
