Girl Talk Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Tony Bennett - Rozmowa dziewczyn

by Tony Bennett

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tony Bennett Girl Talk

M7 M7 -9
M7 M7 -9
They like to chat about the dresses they will wear tonight
Lubią rozmawiać o sukienkach, które założą dziś wieczorem
-9 M7
-9 M7
They chew the fat about their tresses and the neighbor's fight;
Przeżuwają tłuszcz ze swoich warkoczy i kłótni sąsiada;
Inconsequential things that men don't really care to know
Nieistotne rzeczy, o których mężczyźni tak naprawdę nie chcą wiedzieć
Become essential things that women find so ap-pro-pos --
Stań się niezbędnymi rzeczami, które kobiety uważają za bardzo przydatne...
But that's a dame, they're all the same it's just a game they call it
Ale to jest dama, oni wszyscy są tacy sami. To tylko gra, jak to nazywają
Girl talk, girl talk
Rozmowa dziewczyny, rozmowa dziewczyny
M7 M7 -9
M7 M7 -9
They all meow about the ups and downs of all their friends,
Wszyscy miauczą o wzlotach i upadkach wszystkich swoich przyjaciół,
-9 M7
-9 M7
The who, the how, the why -- they dish the dirt, it never ends.
Kto, jak, dlaczego – obrzucają błotem i to nigdy się nie kończy.
The weaker sex, the "speaker" sex we mortal males behold
Słabszą płeć, płeć „mówiącą”, widzimy my, śmiertelni mężczyźni
But though we joke, we wouldn't trade you for a ton of gold.
Ale choć żartujemy, nie zamienilibyśmy Cię na tonę złota.
First time:
Pierwszy raz:
So baby stay and gab away, but hear me say that after
Więc, kochanie, zostań i gadaj, ale posłuchaj, jak to mówię później
Girl talk, talk to me.
Dziewczyno, mów, mów do mnie.
M7
M7
So baby stay, and gab away, but hear me say
Więc kochanie, zostań i gadaj, ale posłuchaj, co mówię
That after girl talk, talk to me.
Po rozmowie z dziewczyną porozmawiaj ze mną.
Last time:
Ostatni raz:
It's all been planned, so take my hand; please understand
Wszystko zostało zaplanowane, więc weź mnie za rękę; proszę zrozumieć
The sweetest girl talk talks of me.
Najsłodsza dziewczęca rozmowa mówi o mnie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.