Girl Talk Versuri Traducere în Română

Tony Bennett - Girl Talk

by Tony Bennett

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tony Bennett Girl Talk

M7 M7 -9
M7 M7 -9
They like to chat about the dresses they will wear tonight
Le place să vorbească despre rochiile pe care le vor purta în seara asta
-9 M7
-9 M7
They chew the fat about their tresses and the neighbor's fight;
Mestecă grăsimea din treptele lor și de lupta vecinului;
Inconsequential things that men don't really care to know
Lucruri lipsite de importanță pe care bărbații nu prea le interesează să le cunoască
Become essential things that women find so ap-pro-pos --
Deveniți lucruri esențiale pe care femeile le găsesc atât de ap-pro-pos --
But that's a dame, they're all the same it's just a game they call it
Dar asta e o doamnă, toți sunt la fel, e doar un joc pe care îl numesc
Girl talk, girl talk
Fată vorbește, fată vorbește
M7 M7 -9
M7 M7 -9
They all meow about the ups and downs of all their friends,
Toți miaună despre suișurile și coborâșurile tuturor prietenilor lor,
-9 M7
-9 M7
The who, the how, the why -- they dish the dirt, it never ends.
Cine, cum, de ce -- ei aruncă murdăria, nu se termină niciodată.
The weaker sex, the "speaker" sex we mortal males behold
Sexul slab, sexul „vorbitor” pe care îl vedem, bărbații muritori
But though we joke, we wouldn't trade you for a ton of gold.
Dar, deși glumim, nu te-am schimba cu o tonă de aur.
First time:
Prima data:
So baby stay and gab away, but hear me say that after
Așa că, dragă, rămâi și gab, dar ascultă-mă spunând asta după
Girl talk, talk to me.
Fată, vorbește, vorbește cu mine.
M7
M7
So baby stay, and gab away, but hear me say
Așa că, dragă, rămâi și pleacă, dar ascultă-mă spunând
That after girl talk, talk to me.
Că după ce vorbesc fetele, vorbește cu mine.
Last time:
Ultima dată:
It's all been planned, so take my hand; please understand
Totul a fost planificat, așa că ia-mă de mână; te rog sa intelegi
The sweetest girl talk talks of me.
Cea mai dulce fată vorbește despre mine.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.