Get to Me Letra Traducción al Español
Tren - Llega a mí
by Train
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here is the Tab for Get To Me by Train, I can't find any tabs of this song so i'll do it
Aquí está la tablatura de Get To Me by Train, no puedo encontrar ninguna tablatura de esta canción, así que la haré.
it's a very good song, anyways here it is.
Es una muy buena canción, de todos modos aquí está.
Get To Me By Train
Llega a mí en tren
Intro: Dm7 C X4
Introducción: Dm7 C X4
Well an airplanes faster than a cadillax
Bueno, un avión es más rápido que un cadillax.
And a whole lot smoother than a camels back
Y mucho más suave que la espalda de un camello.
But I don't care how you get to me
Pero no me importa cómo llegas a mí
Just get to me
Sólo ven a mí
Parasail or first class mail
Paravelismo o correo de primera clase
Get on the back of a nightingale
Súbete a lomos de un ruiseñor
Just get to me I don't care just get to me
Solo ven a mí, no me importa, solo ven a mí.
Prokeds, mopeds take a limousine instead
Prokeds, los ciclomotores toman una limusina en su lugar
They ain't cheap but there easy to find
No son baratos pero son fáciles de encontrar.
Get on the highway point yourself my way
Súbete a la autopista, muévete hacia mí
Take a rollercoaster that comes in sideways
Tome una montaña rusa que viene de lado
Just get to me... yeah
Sólo ven a mí... sí
Go on hitch a ride on the ride
Haz autostop en el viaje
On the back of a butterfly
En la espalda de una mariposa
There's no better way to fly
No hay mejor manera de volar
To get to me
para llegar a mi
I look around what i got
Miro a mi alrededor lo que tengo
Without you it aint a lot
Sin ti no es mucho
But I got everything,with you everything
Pero lo tengo todo, contigo todo
Dm7 C ETC.
Dm7 C ETC.
Maybe you could pollinate over the golden gate
Tal vez podrías polinizar sobre la puerta dorada.
Take a left hand turn at the corner of hate
Gira a la izquierda en la esquina del odio.
And then a sharp right at the first street light
Y luego gire bruscamente a la derecha en el primer semáforo.
And get yourself on a motor bike
Y súbete a una moto
And if you think you'll get stuck in a traffic jam
Y si crees que te quedarás atrapado en un atasco
Thats fine, send yourself through a telephone line
Está bien, envíate a través de una línea telefónica.
It doesn't matter how you get to me
No importa cómo llegas a mí
Just get to me
Sólo ven a mí
Cause after every day
Porque después de cada día
The wind blows the night time my way
El viento sopla la noche en mi camino
And I imagine that you are, above me like a star
Y me imagino que estás, encima de mí como una estrella
And you keep on glowing
Y sigues brillando
And you keep on showing me the way ( I imagine that you are above me like a star)
Y sigues mostrándome el camino (Me imagino que estás encima de mí como una estrella)
Shine
brillar
Shine
brillar
Shine
brillar
Thats it, if you've got any corrections, well hurry up and submit them peasants.
Eso es todo, si tienes alguna corrección, apúrate y envíala, campesinos.
FD Est. 1988
FD est. 1988
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
