Under ytan Versuri Traducere în Română

Uno Svenningsson - Sub suprafață

by Uno Svenningsson

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Uno Svenningsson Under ytan

UNDER YTAN ? Uno Svenningsson
SUB SUPRAFAȚA? Uno Svenningsson
E = 022100 Dm = xx0231 E/G# = 420100 Esus4 = 022200
E = 022100 Dm = xx0231 E/G# = 420100 Esus4 = 022200
Am = x02210 G/B = x20033 G = 320033
Am = x02210 G/B = x20033 G = 320033
Capo p tredje bandet
Capo pe al treilea fret
VERSE I
versetul I
Under ytan finns stora och sm
Sub suprafață sunt mari și mici
Under ytan finns det skratt och grt
Sub suprafață sunt râsete și plâns
Det finns mycket dr som hnder som vi inte kan frst
Se întâmplă multe lucruri pe care nu le putem înțelege
Men vi hittar alltid svaren dr i botten av oss sjlva
Dar întotdeauna găsim răspunsurile în adâncul nostru
...Dm G/B E/G# Am Dm G E/G#
...Dm G/B E/G# Am Dm G E/G#
Under ytan
Sub suprafata
Jag vet, jag vet, jag vet att du finns dr
Știu, știu, știu că existi dr
Jag vet, jag vet, jag vet att du finns dr
Stiu, stiu, stiu ca existi dr
Jag vet, jag vet, jag vet att du finns dr
Știu, știu, știu că existi dr
su
su
Jag vet, jag vet, jag vet
Știu, știu, știu
VERSE II
versetul II
Det skrattas och det sklas, men slutar snart i kaos
Există râsete și bătaie de joc, dar se termină curând în haos
Ngon sparkar och slr en stackare dr som r helt utan chans
Cineva dă cu piciorul și pumnul unui sărac de acolo, care nu are nicio șansă
Jag ser att ingen verkar bry sig, och inte heller jag
Văd că nimănui nu pare să-i pese și nici mie
Rdslan r fr stor och stark fr att gra ngot alls
Frica este prea mare și prea puternică pentru a face orice
Under ytan skms jag fr mig sjlv
Sub suprafață, mi-e rușine de mine
Under ytan brnner bilden mig
Sub suprafață, imaginea mă arde
Jag vet, jag vet, jag vet att du finns dr
Știu, știu, știu că existi dr
Jag vet, jag vet, jag vet att du finns dr
Știu, știu, știu că existi dr
Jag vet, jag vet, jag vet att du finns dr
Știu, știu, știu că existi dr
su
su
Jag vet, jag vet, jag vet
Știu, știu, știu
VERSE III
VERSEUL III
Jag tnker p det ofta, om det varit min egen bror
Mă gândesc des la asta, dacă era propriul meu frate
D hade ocks jag frvandlats till ett monster utan ord
Apoi și eu fusesem transformat într-un monstru fără cuvinte
Nr jag ser all den ondska som vi mnniskor slppt ls
Când văd tot răul pe care noi, oamenii, l-am dezlănțuit
Det meningslsa lidandet, d har jag svrt att frst
Suferința fără sens, îmi este greu să înțeleg
Att alla har vi varit barn och hjlplsa nn gng
Că toți am fost copii și am ajutat o dată
lskat utan grnser, lskat utan tvng
Iubit fără limite, iubit fără constrângere
Under ytan r vi alla sm
Sub suprafață suntem cu toții mici
Under ytan kan en god sjl frgs.
Sub suprafață se vede un suflet bun.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.