Surm Pariisis Versuri Traducere în Română

Frăție – Moarte la Paris

by Vennaskond

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vennaskond Surm Pariisis

Surm Pariisi sgiseses pargis.
Moarte într-un parc din Paris.
Minna taeva hallamrjalt maalt
Pleacă de pe pământul cenușiu al cerului
veel on aega. mbrikule margid ?
mai este timp. timbre mbrikule?
saata kirju, kuni saata saab.
trimite scrisori până când pot fi trimise.
Mned ised tunnid veel on vaja
Mai sunt necesare câteva ore
Valge paber, mustad kirjaread.
Hârtie albă, linii negre.
Lammutatud tnavad ja maja
Străzi și case demolate
aadress ikka endine, sa tead.
adresa e tot aceeași, știi.
Keegi sinu mbrikuid ei ava.
Nimeni nu-ți deschide plicurile.
Telefonist kostab vaikiv toon.
Un ton tăcut vine de la telefon.
Vahel tundub - kik on justkui sama,
Uneori pare că toți sunt la fel,
pisut tuhmim on ehk elujoon.
poate că linia vieții este puțin mai slabă.
Aga praegu vra linna tuled
Dar acum luminile orasului vra
sravad. Ja sravad veel siis,
sravas. Și sravad chiar și atunci,
kui sa tna hommikul ka sured
dacă mori și azi dimineață
linnas, mille nimi on Pariis.
într-un oraș numit Paris.
Surm Pariisi sgiseses pargis.
Moarte într-un parc din Paris.
Minna taeva hallamrjalt maalt
Pleacă de pe pământul cenușiu al cerului
veel on aega. mbrikule margid ?
mai este timp. timbre mbrikule?
saata kirju, kuni saata saab.
trimite scrisori până când pot fi trimise.
Juua kohvi, veini knlavalgel
Bea cafea, vin cu o lumânare
lukshotellis veeta viimne .
petrece ultima dată într-un hotel de lux.
Mlestada ennast pisar palgel.
Amintește-ți de tine cu o lacrimă pe față.
Vtta kohvrist pstol ? ksit.
Luați un pistol din valiză? laugh out loud

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.