Father Sky Paroles Traduction Française

VersaEmerge - Père Ciel

by VersaEmerge

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

VersaEmerge Father Sky

Not 100% sure, but you can get through the song alright.
Pas sûr à 100%, mais vous pouvez bien parcourir la chanson.
What a deal I've worked with Father Sky
Quelle affaire j'ai travaillé avec Father Sky
He's given me a choice with time
Il m'a donné le choix avec le temps
Walking straight on lines
Marcher tout droit sur les lignes
Don't let our ankles roll
Ne laissez pas nos chevilles rouler
You've got to tip toe not to hurt your soul
Tu dois te mettre sur la pointe des pieds pour ne pas blesser ton âme
Our bodies take a toll
Nos corps font des ravages
You move the Pacific
Vous déplacez le Pacifique
You move...
Vous déménagez...
Tearing through the light of your horizon
Déchirant la lumière de ton horizon
I try to find a way to screw my head on right
J'essaie de trouver un moyen de me visser la tête correctement
Tell me to confess but I have no regrets
Dis-moi de l'avouer mais je n'ai aucun regret
You've got me by the neck
Tu m'as par le cou
It's raw to my leather flesh
C'est cru pour ma chair de cuir
I gave my best, away
J'ai fait de mon mieux, loin
to no one specific
à personne en particulier
You're no one specific
Tu n'es personne en particulier
A bone chilling culture mess
Un gâchis culturel effrayant
and still the vulture over my head
et toujours le vautour au-dessus de ma tête
is threatening my sins
menace mes péchés
Digging deep inside my chest
Creuser au plus profond de ma poitrine
realize we're loving less
réaliser que nous aimons moins
Oh, and I gave my best away
Oh, et j'ai donné le meilleur de moi-même
You move the Pacific
Vous déplacez le Pacifique
You move...
Vous déménagez...
Tearing through the light of your horizon
Déchirant la lumière de ton horizon
I try to find a way to screw my head on right
J'essaie de trouver un moyen de me visser la tête correctement
Tell me to confess but I have no regrets
Dis-moi de l'avouer mais je n'ai aucun regret
You've got me by the neck
Tu m'as par le cou
It's raw to my leather flesh
C'est cru pour ma chair de cuir
I gave my best, away
J'ai fait de mon mieux, loin
to no one specific
à personne en particulier
You're no one specific
Tu n'es personne en particulier
Who are you when no one's watching?
Qui es-tu quand personne ne te regarde ?
'Cause I always find myself talking
Parce que je me retrouve toujours à parler
to someone in time with me
à quelqu'un à temps avec moi
To who do you speak but never see?
À qui parlez-vous mais ne voyez-vous jamais ?
To who do you speak but never see?
À qui parlez-vous mais ne voyez-vous jamais ?
Tearing through the light of your horizon
Déchirant la lumière de ton horizon
I try to find a way to screw my head on right
J'essaie de trouver un moyen de me visser la tête correctement
Tell me to confess but I have no regrets
Dis-moi de l'avouer mais je n'ai aucun regret
You've got me by the neck
Tu m'as par le cou
It's raw to my leather flesh
C'est cru pour ma chair de cuir
I gave my best, away
J'ai fait de mon mieux, loin
to no one specific
à personne en particulier
You're no one specific
Tu n'es personne en particulier
You're no one specific
Tu n'es personne en particulier
(What a deal I've worked with Father Sky)
(Quelle affaire j'ai travaillé avec Father Sky)
To no one specific
À personne en particulier
You're no one specific
Tu n'es personne en particulier
(What a deal I've worked with Father Sky)
(Quelle affaire j'ai travaillé avec Father Sky)
To no one specific
À personne en particulier
You're no one...
Tu n'es personne...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.