Mood Ring 歌詞 日本語訳

ウェイド・ボーウェン - ムードリング

by Wade Bowen

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wade Bowen Mood Ring

Intro: Am7 C#7
イントロ: Am7 C#7
I know nothing about this woman
この女性については何も知りません
Everything I do is wrong
私のやることはすべて間違っている
And sometimes it's hard to fathom
そして時にはそれを理解するのが難しいこともあります
Just what page she's on
彼女は何ページにいるのか
I found a pretty little mood ring
かわいい小さなムードリングを見つけました
At this local five and dime
この地元の 5 アンド ディムで
It's gonna solve all my problems
それは私の問題をすべて解決してくれるでしょう
For a dollar ninety-nine
1ドル99ドル
If it turns black, I should turn back
黒くなったら引き返せばいい
If it turns red, she likes what I said
それが赤くなったら、彼女は私の言ったことを気に入っています
If it turns blue, I should leave her alone
青くなったら放っておけばいいのに
If it turns green, she wants me I know
それが緑色に変わったら、彼女は私を望んでいます、私は知っています
She wants me I know
彼女は私を望んでいます、私は知っています
I followed the instructions
私は指示に従いました
Yeah, I read them word for word
はい、一字一句読みました
I memorized the color chart
カラーチャートを覚えました
Cause I wanted to be sure
確かめたかったから
I told her baby it's the thought that counts
私は彼女の赤ちゃんに、大切なのはその考えだと言いました
As I slipped it on her hand
彼女の手にそれを滑らせたとき
Then I crossed my fingers
それから私は指を交差させた
With this ring I'll understand
この指輪があれば分かるよ
If it turns black, I should turn back
黒くなったら引き返せばいい
If it turns red, she likes what I said
それが赤くなったら、彼女は私の言ったことを気に入っています
If it turns blue, I should leave her alone
青くなったら放っておけばいいのに
If it turns green, she wants me I know
それが緑色に変わったら、彼女は私を望んでいます、私は知っています
She wants me I know
彼女は私を望んでいます、私は知っています
Oh, all the things she's not saying
ああ、彼女が言っていないことはすべて
I'll Know
わかるよ
While the color is changing
色が変わっていくうちに
If it turns black, I should turn back
黒くなったら引き返せばいい
If it turns red, she likes what I said
それが赤くなったら、彼女は私の言ったことを気に入っています
If it turns blue, I should leave her alone
青くなったら放っておけばいいのに
If it turns green, she wants me I know
それが緑色に変わったら、彼女は私を望んでいます、私は知っています
She wants me I know
彼女は私を望んでいます、私は知っています

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.