An Idea About Mary 歌詞 日本語訳

ウォリス・バード - メアリーについてのアイデア

by Wallis Bird

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wallis Bird An Idea About Mary

Wallis Bird - An idea about Mary
ウォリス・バード - メアリーについてのアイデア
email morthel@hotmail.com with corrections if you find any errors.
間違いを見つけた場合は、修正内容を電子メールで morthel@hotmail.com に送信してください。
Mystery chord (marked as ?)= 200230
ミステリーコード (? でマーク)= 200230
Intro:
イントロ:
Em Bm G ? G G/A
Em Bm G? G G/A
VERSE:
詩:
A sailor a sailor did drown my heart
船乗りが私の心を溺れさせた
because of your thunderous wave goodbye
あなたの雷のような波のせいでさよなら
and I never saw you sleeping
そして私はあなたが寝ているところを一度も見たことがありません
in your matching shoes
あなたに合った靴で
So a part of me still thinks you're alive
だから私の心の一部はまだあなたが生きていると思っている
BRIDGE:
ブリッジ:
and if my mam is feeling better
そして母の気分が良くなったら
we'll take some sandwiches for the road
サンドイッチを持って行きます
and we'll drive into the lights on the way home
そして帰りは信号を無視して車で帰ります
and my dad talks about the weather
そして父は天気について話します
says 'the arse is falling out of the sky'
「空からお尻が落ちてくる」と言う
the day that mary died Oooh
メアリーが死んだ日
CHORUS:
コーラス:
Oh lover! I've got plenty
ああ、恋人よ!たくさんあるよ
so why do I feel like
それでなぜ私はそう感じるのですか
I've got nothing
何も持っていない
oh lover! i'm so empty - who am I now?
ああ、恋人よ!私はとても空っぽです - 今の私は誰ですか?
tell me who i'm going to be
私が誰になるのか教えてください
or just give me back me
それとも私を返してください
Em Bm G ? G G/A
Em Bm G? G G/A
VERSE:
詩:
My saviour is braver than I can be
私の救世主は私よりも勇敢です
taking all the weapons out of my mind
すべての武器を頭から取り除いて
and I sing for my supper but I sing for me
そして私は夕食のために歌いますが、私は自分のために歌います
so a part of me is aching to survive
だから私の一部は生き残ることを切望しています

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.