Roses Are Free Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ween - Güller Bedava
by Ween
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Roses Are Free - Ween
Güller Bedavadır - Ween
Email: ChumbaWumba45@yahoo.com
E-posta: ChumbaWumba45@yahoo.com
Roses Are Free
Güller Ücretsizdir
Bb F Eb riff
Bb F Eb riff
Take a piece of tinsel and put it on the tree
Bir parça cicili bicili al ve onu ağaca koy
Bb F Eb riff
Bb F Eb riff
Cut a slab of melon and pretend that you still love me
Bir dilim kavun kes ve beni hâlâ seviyormuş gibi davran
Bb F Eb riff
Bb F Eb riff
Carve out a pumpkin and rely on your destiny
Bir balkabağı yapın ve kaderinize güvenin
Bb F Eb riff
Bb F Eb riff
Get in your car and cruise the land of the brave and free
Arabanıza binin ve cesur ve özgür topraklarda gezinin
But don't forget to understand exactly what you put on the tree
Ama ağaca ne koyduğunuzu tam olarak anlamayı unutmayın
Don't believe the florist when he tells you that the roses are free
Çiçekçi size güllerin bedava olduğunu söylediğinde inanmayın
Take a wrinkled raisan and do with it what you will
Buruşuk bir kuru üzüm alın ve onunla ne yaparsanız yapın
Push it into third if you know you're gonna climb a hill
Bir tepeye tırmanacağınızı biliyorsanız üçüncüye itin
Eat plenty of lasagna 'til you know that you've had your fill
Doyduğunuzu anlayana kadar bol bol lazanya yiyin
Resist all the urges that make you wanna go out and kill
Dışarı çıkıp öldürme isteği uyandıran tüm dürtülere diren
But don't forget to understand exactly what you put on the tree
Ama ağaca ne koyduğunuzu tam olarak anlamayı unutmayın
Don't believe the florist when he tells you that the roses are free
Çiçekçi size güllerin bedava olduğunu söylediğinde inanmayın
B-|-------14h15----------------------------------------16-15---|
B-|----------14h15----------------------------16-15---|
G-|-14h15------------------------------------------------------|
G-|-14h15-----------------------------------------------------|
E-|-17-18---------------------17h18-------------------------------------|
E-|-17-18----------17h18--------------------------|
B-|-------17-18---------------------17h18-------------------------------|
B-|----------17-18----------17h18-------------------------------|
G-|-------------18-19-14-15---------------18h19-14h15-------------------|
G-|------------18-19-14-15---------------18h19-14h15------------------|
D-|---------------------------------------------------14h15p14----------|
D-|------------------------------------------14h15p14----------|
A-|------------------------------------------------------------15h16p15-|
A-|-----------------------------------------------------------15h16p15-|
E-|--5h6-----------------------------------------------------------------|
E-|--5h6-----------------------------------------------------------------|
B-|------5h6-------------------------------------------------------------|
B-|------5h6------------------------------------------------------------|
G-|----------6h7---------------------5-b-7---5--3--3-----5--3----5--3----|
G-|----------6h7----------5-b-7---5--3--3-----5--3----5--3----|
D-|--------------7h8----------------------------------5-------5-------5--|
D-|----------------7h8----------------------5----------5-------5--|
A-|------------------7h8p7-----------------------------------------------|
A|---------------------7h8p7-----------------------------------------------|
E-|------------------------8b9r8-----------------------------------------|
E-|--------------------------8b9r8----------------------------------------|
distorted solo
çarpık solo
G-|------3-------3-------3----3-5--5b7---5-3--|--5--5-7--7-8--8-9--9-10--|
G-|----------3-------3------3----3-5--5b7---5-3--|--5--5-7--7-8--8-9--9-10--|
D-|--3h5---5-3h5---5-3h5---5------------------|--------------------------|
D-|--3h5---5-3h5---5-3h5---5-----------------|--------------------------|
little fill in the distorted solo end of the solo
Solonun bozuk solo ucunu biraz doldur
Throw that pumpkin at the tree
Balkabağını ağaca at
Unless you think that pumpkin holds your destiny
Balkabağının kaderini elinde tuttuğunu düşünmüyorsan
Cast it off into the sea, bake that pie and eat it with me
Onu denize at, o turtayı pişir ve benimle ye.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.