Nasty Habits Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ty, ja o szóstej - Paskudne nawyki

by You Me at Six

You Me at Six - Nasty Habits tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Nasty Habits - You Me at Six
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
You Me at Six Nasty Habits

SONG NAME - Band Name
NAZWA PIOSENKI – nazwa zespołu
Email: ditto_ditto_3@hotmail.com
E-mail: ditto_ditto_3@hotmail.com
A nice song to play on acoustic
Fajna piosenka do grania na akustyku
I've figured out the lead guitar, so I'll be posting that up soon :)
Już wymyśliłem gitarę prowadzącą, więc niedługo ją opublikuję :)
Intro: E, C#m, A, B
Wprowadzenie: E, C#m, A, B
You've should seen me last night,
Powinieneś mnie widzieć zeszłej nocy,
Working the room had their chests going tight,
Praca w pokoju ściskała ich w piersiach,
I got a theory, all I need is one drink.
Mam teorię, wystarczy mi jeden drink.
I've got you breathing all heavy and deep,
Sprawiam, że oddychasz ciężko i głęboko,
Gasping for air and down on your knees,
Łapiąc powietrze i padając na kolana,
You're in love, but for as only as long as you're wanted.
Jesteś zakochany, ale tylko tak długo, jak długo będziesz chciał.
You never miss a beat, but.
Nigdy nie przegapisz rytmu, ale.
You're the best kept secret, rolling off my tongue, some say you're
Jesteś najlepiej strzeżoną tajemnicą, wypływającą z mojego języka, niektórzy twierdzą, że tak
as easy as they come and I say, what a way for the ice to break. (2x)
tak proste, jak to tylko możliwe, i mówię, co za sposób na przełamanie lodów. (2x)
Break down, you've always been so proud
Załam się, zawsze byłeś taki dumny
And just look at you now.
I po prostu spójrz teraz na siebie.
You're a bad smell in this room.
Jesteś nieprzyjemnym zapachem w tym pokoju.
I don't wanna, I don't wanna be bad news.
Nie chcę, nie chcę być złymi wiadomościami.
I don't wanna, I don't wanna be bad news.
Nie chcę, nie chcę być złymi wiadomościami.
But you are, but you are.
Ale jesteś, ale jesteś.
I would walk through hell with a smile on my face.
Przeszłabym przez piekło z uśmiechem na twarzy.
Just so I could make my mark on the hottest place.
Żebym mógł zaznaczyć swoje miejsce w najgorętszym miejscu.
You're the best kept secret, rolling off my tongue, some say you're
Jesteś najlepiej strzeżoną tajemnicą, wypływającą z mojego języka, niektórzy twierdzą, że tak
as easy as they come and I say, what a way for the ice to break. (2x)
tak proste, jak to tylko możliwe, i mówię, co za sposób na przełamanie lodów. (2x)
Bridge: C#m, C#m, A, A (2x)
Mostek: C#m, C#m, A, A (2x)
You're the best kept secret, rolling off my tongue, some say you're
Jesteś najlepiej strzeżoną tajemnicą, wypływającą z mojego języka, niektórzy twierdzą, że tak
as easy as they come and I say, what a way for the ice to break. (2x)
tak proste, jak to tylko możliwe, i mówię, co za sposób na przełamanie lodów. (2x)
| / slide up
| / przesuń się w górę
| \ slide down
| \ zsuń się w dół
| h hammer-on
| h wbijanie młotkiem
| p pull-off
| p. odciągnięcie
| ~ vibrato
| ~wibracja
| + harmonic
| + harmoniczna
| x Mute note
| x Wycisz notatkę

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.