Who Knows Paroles Traduction Française

Zac Brown Band - Qui sait

by Zac Brown Band

Zac Brown Band - Who Knows paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Who Knows - Zac Brown Band
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Zac Brown Band Who Knows

(Intro) Just listen
(Intro) Écoutez simplement
F# x 8 bars
Fa# x 8 mesures
F# F# F# E x 2 bars
Fa# Fa# Fa# Mi x 2 mesures
F# E ;F# E ;F# E ;F# E F
Fa# Mi ;Fa# Mi ;Fa# Mi ;Fa# Mi Fa
Oh
Oh
(Verse 1)
(Verset 1)
Whoooooooooa whooooooa whooooa who knows
Whoooooooooa whooooooa whooooa qui sait
When I was a baby child, my daddy said to me
Quand j'étais petit, mon père m'a dit
Many mountains we must climb before we'll be free
De nombreuses montagnes que nous devons gravir avant d'être libres
But he never told me about the bruises on my knees
Mais il ne m'a jamais parlé des bleus sur mes genoux
How they would be the map that leads him where we need to be
Comment ils seraient la carte qui le mènerait là où nous devons être
And oh, that storm came down, forty days, forty nights
Et oh, cette tempête est tombée, quarante jours, quarante nuits
(Chorus)
(Refrain)
Who knows, what the thunder and lightning will bring
Qui sait, ce que le tonnerre et les éclairs apporteront
Maybe the storm will cover my dreams
Peut-être que la tempête couvrira mes rêves
Maybe the sun will shine no more
Peut-être que le soleil ne brillera plus
Who knows, which way the wind is blowing
Qui sait, dans quelle direction souffle le vent
And when we look back on these things
Et quand on repense à ces choses
We won't cry no more
Nous ne pleurerons plus
(Verse 2)
(Verset 2)
Whoooooooooa whooooooa whooooa who knows
Whoooooooooa whooooooa whooooa qui sait
Wandering blindly, searching for the truth
Errant aveuglément, à la recherche de la vérité
And anchored to a solid rock that we could hold on to
Et ancré à un rocher solide auquel nous pourrions nous accrocher
But there's no to-morrow, not for every-one
Mais il n'y a pas de lendemain, pas pour tout le monde
Who will hear your last harsh words when your time on earth is gone
Qui entendra tes dernières paroles dures quand ton temps sur terre sera terminé
That storm came down, forty days, forty nights
Cette tempête est tombée, quarante jours, quarante nuits
(Chorus)
(Refrain)
Oh, tilt the lamp now, don't let the wind blow it out
Oh, incline la lampe maintenant, ne laisse pas le vent l'éteindre
Oh, guide the light child, and one day it's gonna shine
Oh, guide l'enfant léger, et un jour il brillera
Sing on till the darkness, it is lifted
Chante jusqu'à l'obscurité, elle est levée
Sing on till the darkness, it is lifted
Chante jusqu'à l'obscurité, elle est levée

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.