Sen Hiç mi Bahar Görmedin Letra Traducción al Español
Ahuzar - ¿Nunca has visto la primavera?
by Ahuzar
Ahuzar - Sen Hiç mi Bahar Görmedin letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Yangın yangın bakışların, saçların rüzgar rüzgar x2
Tus miradas son fuego, tu cabello es viento x2
Savur alevini yansın, gözlerine konan turnalar
Lanza tu llama, deja que las grullas aterricen en tus ojos
Savur alevini yansın, gözlerine düşen damlalar
Lanza tu llama para quemar, las gotas cayendo en tus ojos
Sen hiç mi bahar görmedin, yüreğini aşka sermedin
¿Nunca has visto la primavera, nunca has volcado tu corazón en el amor?
Beni kovsan gitmem derdin, yavan kokusuz yalancı
Si me echaras, dirías que no iría, mentiroso vanidoso e inodoro.
Şehirde ezgimiz yandı gittin deva bulmam gözlerime değdin
Nuestra canción se quemó en la ciudad, te fuiste, no encuentro cura, me tocaste los ojos
Şimdi kupkuru çöl gibi sözlerin, yavan kokusuz yalancı
Ahora tus palabras son como un desierto seco, insípido, mentiroso sin olor.
En kaynar su bile olsan, ateşimi söndürürdün x2
Aunque fueras el agua más hirviendo, apagarías mi fuego x2
Yüreğine bir sorabilseydin, bu zulümü bitirirdin x2
Si pudieras preguntarle a tu corazón, terminarías con esta crueldad x2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
