Sen Hiç mi Bahar Görmedin Testo Traduzione Italiana
Ahuzar - Non hai mai visto la primavera?
by Ahuzar
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Yangın yangın bakışların, saçların rüzgar rüzgar x2
Il tuo aspetto è fuoco, i tuoi capelli sono vento x2
Savur alevini yansın, gözlerine konan turnalar
Lancia la tua fiamma, lascia che le gru atterrino nei tuoi occhi
Savur alevini yansın, gözlerine düşen damlalar
Getta la tua fiamma a bruciare, le gocce cadono nei tuoi occhi
Sen hiç mi bahar görmedin, yüreğini aşka sermedin
Non hai mai visto la primavera, non hai mai riversato il tuo cuore nell'amore?
Beni kovsan gitmem derdin, yavan kokusuz yalancı
Se mi cacciassi fuori, diresti che non ci andrei, bugiardo vanitoso e inodore
Şehirde ezgimiz yandı gittin deva bulmam gözlerime değdin
La nostra canzone è bruciata in città, te ne sei andato, non trovo una cura, mi hai toccato gli occhi
Şimdi kupkuru çöl gibi sözlerin, yavan kokusuz yalancı
Ora le tue parole sono come un deserto arido, insipido, inodore e bugiardo
En kaynar su bile olsan, ateşimi söndürürdün x2
Anche se tu fossi l'acqua più bollente, spegneresti il mio fuoco x2
Yüreğine bir sorabilseydin, bu zulümü bitirirdin x2
Se potessi chiedere al tuo cuore, porresti fine a questa crudeltà x2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
