Te amo Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Alexander Acha-seni seviyorum
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oficcial site: http://www.alexanderacha.com/
Resmi site: http://www.alexanderacha.com/
Special Thanks to : x30nosx =)
Özel Teşekkürler: x30nosx =)
It's a beautiful song
Çok güzel bir şarkı
http://www.youtube.com/watch'v=fYN3gzGALzw&feature=related
http://www.youtube.com/watch'v=fYN3gzGALzw&feature=tained
Enjoy it!
Tadını çıkarın!
Here
Burada
e ----------*-----0-| *A bit less volume
e ----------*-----0-| *Biraz daha az hacim
Amo toda tu figura, modelo de lo increble
Bütün figürünü seviyorum, inanılmaz bir model
Belleza y virtud en una,
Güzellik ve erdem bir arada,
tu soltura al perdonar
bağışlama kolaylığınız
No dejas morir a nadie y vas sembrndonos ilusiones
Kimsenin ölmesine izin vermiyorsun ve bize illüzyonlar yaşatıyorsun
Tu no sabes lo que causas creo que aun no te has dado cuenta
Neye sebep olduğunu bilmiyorsun, sanırım henüz farkına varamadın.
Haces que la gente agradezca tu existencia
İnsanların varlığınızı takdir etmesini sağlarsınız
Te amo, ms que a un nuevo mundo ms que a un da perfecto
Seni yeni bir dünyadan daha çok, mükemmel bir günden daha çok seviyorum
Ms que a un suave vino ms que a un largo sueo
Yumuşak bir şaraptan daha fazlası Uzun bir rüyadan daha fazlası
Ms que a la balada de un nio cantando
Şarkı söyleyen bir çocuğun türküsünden daha fazlası
Ms que a mi msica ms que a mis aos
Müziğimden daha fazlası, yıllarımdan daha fazlası
Ms que a mis tristezas ms que a mis quehaceres
Üzüntümden çok, işlerimden daha çok
Ms que a mis impulsos ms que a mi placeres
Dürtülerimden ziyade zevklerimden daha fazlası
Ms que a nuestro juego preferido ms an que sto te amo
En sevdiğimiz oyundan da öte, bundan da öte seni seviyorum
Amo toda tu persona, parbola de la vida
Bütün kişiliğini seviyorum, hayat benzetmesi
poderosa cenicienta,
güçlü külkedisi,
tu destreza para amarnos
bizi sevme yeteneğiniz
no olvidas dolor de nadie y te desvives por alegrarnos
Kimsenin acısını unutmuyorsun ve bizi mutlu etmek için elinden geleni yapıyorsun
no has notado lo que eres y me aterra que lo notes
Ne olduğunu fark etmedin ve fark etmenden korkuyorum.
haces que las rosas se peleen por ser tu broche
güllerin broşun olmak için savaşmasını sağlıyorsun
Te amo, ms que a un nuevo mundo
Seni yeni bir dünyadan daha çok seviyorum
Mas que a un da perfecto
Mükemmel bir günden daha fazlası
Mas que a un suave vino
Yumuşak bir şaraptan daha fazlası
Mas que a un largo sueo
Uzun bir rüyadan daha fazlası
Mas que a la balada de un nio cantando
Şarkı söyleyen bir çocuğun türküsünden daha fazlası
Mas que a mi msica
Müziğimden daha fazlası
Mas que a mi aos
Yıllarımdan daha fazlası
Mas que a mis tristezas
üzüntümden daha fazlası
Mas que a mis que haceres
Benden çok sen ne yapacaksın?
Mas que a mis impulsos
Dürtülerimden daha fazlası
Mas que a mi placeres
Zevklerimden daha fazlası
Mas que a nuestro juego preferido
En sevdiğimiz oyundan daha fazlası
Mas an que sto te amo
Bundan da öte seni seviyorum
Mas que a un largo viaje, mas que a un rubio campo
Uzun bir yolculuktan daha fazlası, sarı bir tarladan daha fazlası
Mas que a un viejo amigo, mas que a cualquier santo
Eski bir arkadaştan daha fazlası, herhangi bir azizden daha fazlası
Mas que a tu pureza adornada de errores
Hatalarla süslenmiş saflığından daha fazlası
Mas que a tu tenacidad que no se rompe
Kırılmayan azminden daha fazlası
Mas que a tu alegra, mas que a tus colores
Sevincinizden daha fazlası, renklerinizden daha fazlası
Mas que a tu sensualidad que crees que escondes
Sakladığını sandığın duygusallığından daha fazlası
Mas que a nuestro beso primero
İlk öpüşmemizden daha fazlası
Mas an que sto te amo,
Bundan da öte seni seviyorum
Mas que a nuestro beso primero
İlk öpüşmemizden daha fazlası
Mas an que sto te amo,
Bundan da öte seni seviyorum
Mas que a nuestro beso primero
İlk öpüşmemizden daha fazlası
Mas an que sto te amo Maaas,
Bundan da öte seni seviyorum Maaas,
Mas Que a nuestra mgica noche de bodas
Büyülü düğün gecemizden daha fazlası
Mas an que sto te amo. te amo * te amo
Bundan da öte seni seviyorum. seni seviyorum* seni seviyorum
* A time and after only D
* Bir zaman ve sadece D sonrası
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
