Return the Favor Paroles Traduction Française

Le plus bas de tous les temps – Rendez la faveur

by All Time Low

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

All Time Low Return the Favor

RETURN THE FAVOR - All Time Low.
RETOURNEZ LA FAVEUR – Le niveau le plus bas de tous les temps.
Oh no,
Ah non,
Look what you've done
Regarde ce que tu as fait
That's me
C'est moi
The victim of a hit and run
Victime d'un délit de fuite
Picked up and let down
Ramassé et laissé tomber
You were never as you led on
Tu n'as jamais été comme tu l'as mené
You said just friends and no strings
Tu as dit juste des amis et sans engagement
But that leaves loose ends for old flings
Mais cela laisse des détails pour les vieilles aventures
Get back to old days and old flames
Revenez au bon vieux temps et aux vieilles flammes
You never let burn out
Tu ne laisses jamais s'épuiser
Won't you let me know?
Tu ne me le feras pas savoir ?
horus
Horus
How do I get away?
Comment puis-je m'enfuir ?
When you're begging me to stay
Quand tu me supplies de rester
What do you need me to say?
Qu'est-ce que tu as besoin que je dise ?
You're anything but ordinary
Tu es tout sauf ordinaire
What do you want me to do?
Que veux-tu que je fasse ?
I've given it all to you
Je t'ai tout donné
I wish you would
J'aimerais que tu le fasses
Return the favor
Renvoyez la faveur
Did you forget what I said
As-tu oublié ce que j'ai dit
Trainwreck, here we,
Naufrage, nous voilà,
Here we go again
C'est reparti
Derailed, did I fail
J'ai déraillé, ai-je échoué
To mention
A mentionner
I put it on the line
Je l'ai mis en ligne
Whether you and me could ever be
Que toi et moi puissions un jour l'être
We'll never see, no
Nous ne verrons jamais, non
'Cause you keep the lights off
Parce que tu gardes les lumières éteintes
We only do it in the dark
Nous ne le faisons que dans le noir
Won't you let me know?
Tu ne me le feras pas savoir ?
horus
Horus
How do I get away?
Comment puis-je m'enfuir ?
When you're begging me to stay
Quand tu me supplies de rester
What do you need me to say?
Qu'est-ce que tu as besoin que je dise ?
You're anything but ordinary
Tu es tout sauf ordinaire
What do you want me to do?
Que veux-tu que je fasse ?
I've given it all to you
Je t'ai tout donné
I wish you would
J'aimerais que tu le fasses
Return the favor
Renvoyez la faveur
ridge
crête
Are you gonna throw it all away?
Vas-tu tout jeter ?
Are we gonna do this all again?
Est-ce qu'on va refaire tout ça ?
I mean it's all pretend
Je veux dire, c'est pour faire semblant
And the game should end
Et le jeu devrait se terminer
I guess nobody wins
Je suppose que personne ne gagne
Don't you let me go
Ne me laisse pas partir
horus
Horus
How do I get away?
Comment puis-je m'enfuir ?
When you're begging me to stay
Quand tu me supplies de rester
What do you need me to say?
Qu'est-ce que tu as besoin que je dise ?
You're anything but ordinary
Tu es tout sauf ordinaire
What do you want me to do?
Que veux-tu que je fasse ?
I've given it all to you
Je t'ai tout donné
I wish you would
J'aimerais que tu le fasses
Return the favor
Renvoyez la faveur
How do I get away?
Comment puis-je m'enfuir ?
When you're begging me to stay
Quand tu me supplies de rester
What do you need me to say?
Qu'est-ce que tu as besoin que je dise ?
You're anything but ordinary
Tu es tout sauf ordinaire
What do you want me to do?
Que veux-tu que je fasse ?
I've given it all to you
Je t'ai tout donné
I wish you would
J'aimerais que tu le fasses
Return the favor
Renvoyez la faveur

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.