You Will Love This Song Liedtext Deutsche Übersetzung

Amber Rubarth – Du wirst dieses Lied lieben

by Amber Rubarth

Amber Rubarth - You Will Love This Song Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

You Will Love This Song - Amber Rubarth
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Amber Rubarth You Will Love This Song

I tried posting a correction to the other tab up here but it didn't let me post
Ich habe versucht, eine Korrektur auf der anderen Registerkarte hier oben zu posten, konnte aber nicht posten
the whole thing, so here it is brand new. Other one is great, just a few
das Ganze, also hier ist es ganz neu. Andere sind großartig, nur ein paar
lyrical / tab changes. This one should be exactly how it is recorded.
Text-/Tab-Wechsel. Dies sollte genau so sein, wie es aufgezeichnet wurde.
This tab is done relative to the Capo.
Diese Registerkarte erfolgt relativ zum Kapodaster.
Watch for the occasional x at the end of the bar noting to repeat it a certain number of
Achten Sie auf das gelegentliche x am Ende des Takts und achten Sie darauf, ihn eine bestimmte Anzahl lang zu wiederholen
h= hammer on
h= Hammer drauf
p= pull off
p= abziehen
s= slide
s= Folie
??You always loved the colors and the detail, so here is mine?
„Du hast die Farben und die Details schon immer geliebt, also hier ist meines?“
I snuck out down at dark Seventeenth Street late last night???
Ich habe mich gestern Abend spät in die dunkle Seventeenth Street geschlichen???
Pre Chorus
Vorchor
??I took my little orange book lamp and the notebook with the stars on the front?
„Ich habe meine kleine orangefarbene Buchlampe und das Notizbuch mit den Sternen auf der Vorderseite mitgenommen?“
The sleeping bag that my ex gave to me to keep me warm?
Der Schlafsack, den meine Ex mir gegeben hat, um mich warm zu halten?
And a black fountain pen to write the words that it was???
Und einen schwarzen Füllfederhalter, um die Worte zu schreiben, die es war???
??Too late to say out loud???
??Zu spät, um es laut auszusprechen???
??And my eyes turned green like they do when I??m crying?
„Und meine Augen wurden grün, wie wenn ich weine?“
And my heart, it went to blue cause you told me that I might not be?
Und mein Herz wurde blau, weil du mir gesagt hast, dass ich es vielleicht nicht sein könnte?
What you need you want to try more out?
Was brauchen Sie, das Sie noch mehr ausprobieren möchten?
But you're the only thing I can't stop thinking about???
Aber du bist das Einzige, woran ich immer denken kann???
Bridge (strum)
Brücke (Strum)
??Yeah I? like you? a lot? and I think it's worse than that???
??Ja, ich? Magst du? eine Menge? und ich denke, es ist noch schlimmer???
??You said you love it when all the words in a song move really fast and
??Du hast gesagt, dass du es liebst, wenn sich alle Wörter in einem Lied sehr schnell und schnell bewegen
your ears have to choose just one little phrase to hold onto???
Deine Ohren müssen sich nur für einen kleinen Satz entscheiden, an dem sie sich festhalten können???
??And you love it when all the chords are really simple so you can play
??Und du liebst es, wenn alle Akkorde so einfach sind, dass du sie spielen kannst
it on the guitar, and then when it goes to a funny one at the end you like that too???
es auf der Gitarre, und wenn es dann am Ende lustig wird, gefällt dir das auch???
Pre Chorus
Vorchor
??And so I'll build you a song, and I know you're gonna love it?
??Und so baue ich dir ein Lied und ich weiß, dass du es lieben wirst?
??Cause I'm putting in all the pieces that you said you wanted in it?
??Weil ich alle Teile einbaue, von denen du gesagt hast, dass du sie haben wolltest?
And I'm writing it here in my room in just my underwear and an orange t-shirt???
Und ich schreibe es hier in meinem Zimmer, nur in Unterwäsche und einem orangefarbenen T-Shirt???
????Cause I know that you'd think that was hot???
????Weil ich weiß, dass du das heiß finden würdest???
??Yeah hot, like that day that you called sick for work?
„Ja, heiß, wie an dem Tag, an dem du dich wegen der Arbeit krank gemeldet hast?“
Because we'd stayed out too late at the cheesecake factory the night before?
Weil wir am Abend zuvor in der Käsekuchenfabrik zu lange draußen geblieben waren?
And we held hands on the beach, and I found that crab in a funny shell?
Und wir hielten uns am Strand an den Händen und ich fand diese Krabbe in einer komischen Muschel?
And you took video of me holding it up by the newly-painted blue motel???
Und du hast ein Video von mir gemacht, wie ich es neben dem neu gestrichenen blauen Motel hochhalte???
Bridge (strum)
Brücke (Strum)
??And you said I? like you? a lot? and I thought well this couldn??t get much better
??Und du hast gesagt, ich? Magst du? eine Menge? Und ich dachte, das könnte nicht viel besser werden
End on
Schluss mit
??You said you were so happy you met me when you did, because you were starting to think
„Du hast gesagt, dass du so glücklich warst, mich kennengelernt zu haben, weil du anfingst nachzudenken
didn??t like people?
mochte die Leute nicht?
And you told me that when I moved out, I could still stay in your room for weeks???
Und du hast mir gesagt, dass ich, als ich auszog, noch wochenlang in deinem Zimmer bleiben könnte???
Pre Chorus
Vorchor
??But now I'm wondering if I imagined it, or if it was ever really there?
??Aber jetzt frage ich mich, ob ich es mir eingebildet habe oder ob es jemals wirklich da war?
??Cause they say, even in magic nothing truly disappears?
„Weil man sagt, selbst in der Magie verschwindet nichts wirklich?“
It just gets stuffed up somebody??s sleeve or behind their hand, or on top of their head???
Es wird einfach jemandem in den Ärmel, hinter die Hand oder auf den Kopf gestopft.
??You forgot to keep your eye on it; you were looking down instead???
??Du hast vergessen, es im Auge zu behalten; Du hast stattdessen nach unten geschaut???
??So now, I'm the fool up on stage at the magic show?
„Jetzt bin ich also der Idiot auf der Bühne der Zaubershow?“
Searching the deck for my card, while everyone laughs because they know?
Ich durchsuche den Stapel nach meiner Karte, während alle lachen, weil sie es wissen?
That it's in plain sight to see, yeah it's stuck on your forehead?
Dass es deutlich sichtbar ist und auf deiner Stirn klebt?
But I can't think you??re mean, ??cause I volunteered to be misled???
Aber ich kann nicht glauben, dass du gemein bist, weil ich mich freiwillig in die Irre führen ließ???
Bridge (strum)
Brücke (Strum)
??Yeah cause I? like you? a lot? and I don't know what to do with it now?
??Ja, weil ich? Magst du? eine Menge? und ich weiß nicht, was ich jetzt damit machen soll?
??And I? like you? a lot? but I didn't think it??d hurt this bad?
??Und ich? Magst du? eine Menge? aber ich hätte nicht gedacht, dass es so wehtun würde?
??And I? like you? a lot? and we both know that it??s worse than that?
??Und ich? Magst du? eine Menge? Und wir wissen beide, dass es noch schlimmer ist?
And back to the intro chords to end it.
Und zurück zu den Intro-Akkorden, um es zu beenden.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.