Big Yellow Taxi Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Amy Grant - Büyük Sarı Taksi
by Amy Grant
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BIG YELLOW TAXI - by Joni Mitchell
BÜYÜK SARI TAKSİ - Joni Mitchell tarafından
E(no 3) 022400
E(no 3) 022400
A/C# 04222x
Klima#04222x
B/D# 06444x
B/D#06444x
Intro:
Giriş:
E Esus4 E(no 3) Esus4 E Esus4 E
E Esus4 E(no 3) Esus4 E Esus4 E
First verse:
İlk ayet:
A Asus4 A Asus4 E Esus4 E(no 3) Esus4 E Esus4 E
A Asus4 A Asus4 E Esus4 E(no 3) Esus4 E Esus4 E
They paved paradise and put up a parking lot
Cenneti döşeyip park yeri yaptılar
With a pink hotel, a boutique, and a swinging hot spot
Pembe bir oteli, bir butiği ve hareketli bir sıcak noktasıyla
Chorus:
Koro:
Don't it always seem to go
Her zaman gidiyormuş gibi görünmüyor mu
That you don't know what you've got till it's gone
O gidene kadar neye sahip olduğunu bilmiyorsun
They paved paradise and put up a parking lot
Cenneti döşeyip park yeri yaptılar
E Esus4 E(no 3) Esus4 E Esus4 E Esus4 E E Esus4 E(no 3) Esus4 E Esus4 E
E Esus4 E(no 3) Esus4 E Esus4 E Esus4 E E Esus4 E(no 3) Esus4 E Esus4 E
(Shoo bop bop bop bop Shoo bop bop bop)
(Shoo bop bop bop Shoo bop bop bop)
Second verse:
İkinci ayet:
They took all the trees and put 'em in a tree museum
Bütün ağaçları alıp bir ağaç müzesine koydular
And they charged all the people twenty-five bucks just to see 'em
Ve sırf onları görmek için herkesten yirmi beş dolar ücret aldılar
Repeat chorus:
Koroyu tekrarla:
Third verse:
Üçüncü ayet:
Hey farmer, farmer, put away your DDT now
Ey çiftçi, çiftçi, DDT'nizi artık bırakın
Give me spots on my apples but leave me the birds and the bees, please
Elmalarıma lekeler ver ama kuşları ve arıları bana bırak, lütfen
Repeat chorus twice:
Koroyu iki kez tekrarlayın:
Fourth verse:
Dördüncü ayet:
Late last night I heard the screen door slam
Dün gece geç saatlerde tel kapının çarpıldığını duydum
And a big yellow taxi carried off my old man
Ve büyük sarı bir taksi babamı alıp götürdü
Repeat chorus twice:
Koroyu iki kez tekrarlayın:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
