Telling Sue Versuri Traducere în Română
Assembly of Dust - Telling Sue
Assembly of Dust - Telling Sue versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
This is the first attempt I've made at tabbing/chording something out. Hopefully it's
Aceasta este prima încercare pe care am făcut-o să tabbing/chording ceva. Să sperăm că este
easy enough to follow, any feedback is appreciated.
destul de ușor de urmărit, orice feedback este apreciat.
Great song by Assembly of Dust
Super cântec de Assembly of Dust
(Intro)
(Intro)
Well I was working real hard at the gravel yard
Ei bine, lucram din greu la curtea cu pietriș
When I came across a silver coin
Când am dat peste o monedă de argint
It wasn't that much but I tried my luck
Nu a fost atât de mult, dar mi-am încercat norocul
'Cause I'd had enough of being employed
Pentru că m-am săturat să fiu angajat
I'd had enough of being employed
Mă săturasem să fiu angajat
(Chorus)
(Refren)
Mama, mama, don't worry long for me
Mamă, mamă, nu-ți face griji mult pentru mine
I'm a man and I must find my way
Sunt bărbat și trebuie să-mi găsesc drumul
Mama, mama, can't you tell Sue for me?
Mamă, mamă, nu-i poți spune lui Sue pentru mine?
If I stay here, I'll die in a working man's grave
Dacă rămân aici, voi muri în mormântul unui muncitor
I was dead flat broke and it wasn't no joke
Eram rupt și nu era o glumă
I was swimming in a pile of debt
Înotam într-un morman de datorii
But I have to admit, that when I up and quit
Dar trebuie să recunosc că atunci când mă ridic și renunț
It pulled an iron shackle from my neck
Mi-a tras o cătușă de fier de la gât
An iron shackle from my neck
O cătușă de fier de la gâtul meu
(Chorus)
(Refren)
Jam (verse chords --> chorus chords, no lyrics)
Jam (acorduri versuri --> acorduri refren, fără versuri)
Well it's been some years and I've grown a beard
Ei bine, au trecut câțiva ani și mi-a crescut barba
And I've taken to the life I live
Și am luat la viața pe care o trăiesc
When I think of the the past, the thinkin' doesn't last
Când mă gândesc la trecut, gândirea nu durează
I got everything I ever need
Am tot ce am nevoie vreodată
I got everything I ever need
Am tot ce am nevoie vreodată
When I turned to leave I heard the pit boss scream
Când m-am întors să plec, l-am auzit pe șeful gropii țipând
"Son, you know you'll never return"
„Fiule, știi că nu te vei mai întoarce niciodată”
Well I didn't say a word, I just flipped him the bird
Ei bine, n-am spus un cuvânt, doar i-am răsturnat pasărea
And that's the last of me that he heard
Și asta e ultimul din mine pe care l-a auzit
The son of a b**ch should have learned
Fiul de ticălos ar fi trebuit să învețe
(Chorus)
(Refren)
E G A to end
E G A să se încheie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
