California's Burning Paroles Traduction Française
Augustana - L'incendie de Californie
by Augustana
Augustana - California's Burning paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
CALIFORNIA'S BURNING - smoke or fire
BRÛLAGE EN CALIFORNIE - fumée ou feu
Contact: pants_me@hotmail.com
Contact : pants_me@hotmail.com
Site: www.wqhosting.com/~ohpkyle
Site : www.wqhosting.com/~ohpkyle
Legend:
Légende :
pm... - Palm mute
pm... - Palm mute
x - Dead note
x - Note morte
~ - Let ring
~ - Laisse sonner
% - Rest
% - Repos
/ - Slide up
/ - Glisser vers le haut
\ - Slide down
\ - Glisser vers le bas
middle of a song where the chord progression (strumming pattern, whatever) changes
milieu d'une chanson où la progression d'accords (motif de grattage, peu importe) change
in order to keep the listener's interest. Or something like that.
afin de maintenir l'intérêt de l'auditeur. Ou quelque chose comme ça.
Guitar 2 appears on bottom when necessary.
La guitare 2 apparaît en bas lorsque cela est nécessaire.
Chords used:
Accords utilisés :
ii
ii
Intro (0:00-0:13):
Introduction (0:00-0:13) :
Wake up and grab your bags: California's burning to the ground.
Réveillez-vous et prenez vos sacs : la Californie est entièrement en feu.
Wake up and grab your things: You and I are leaving Los Angeles.
Réveillez-vous et prenez vos affaires : vous et moi quittons Los Angeles.
Verse (0:13-0:26):
Verset (0:13-0:26) :
They'll try to hold you down, they'll try to pull me down. I haven't seen your
Ils essaieront de te retenir, ils essaieront de me tirer vers le bas. je n'ai pas vu ton
face in years.
visage au fil des années.
pm ................
pm .................
Alone and walking down, the ashes cover ground along La Cienaga.
Seuls et en descendant, les cendres couvrent le sol le long de La Cienaga.
Pre-Chorus (0:26-0:40):
Pré-refrain (0:26-0:40) :
Verse 2 (0:40-0:53):
Verset 2 (0:40-0:53) :
This time we're gonna say those words and cut the ropes that are wrapped around
Cette fois, nous allons dire ces mots et couper les cordes qui nous entourent.
our necks.
nos cous.
pm ................
pm .................
This time we're gonna take control and start over. We're leaving Los Angeles.
Cette fois, nous allons prendre le contrôle et recommencer. Nous quittons Los Angeles.
Chorus (0:53-1:06):
Chœur (0:53-1:06) :
Wake up and grab your bags: California's burning to the ground.
Réveillez-vous et prenez vos sacs : la Californie est entièrement en feu.
Wake up and grab your things: You and I are leaving Los Angeles.
Réveillez-vous et prenez vos affaires : vous et moi quittons Los Angeles.
Verse 3 (1:06-1:19):
Verset 3 (1:06-1:19) :
Think of me when I'm gone. This Fall I'm leaving town. When will I see your
Pense à moi quand je serai parti. Cet automne, je quitte la ville. Quand verrai-je ton
face again?
encore un visage ?
pm ................
pm .................
Alone and walking down, the ashes cover ground along La Cienega.
Seuls et en descendant, les cendres couvrent le sol le long de La Cienega.
Pre-Chorus (1:20-1:33):
Pré-refrain (1:20-1:33) :
Hey! Burn it down. Burn it Down.
Hé! Brûlez-le. Brûlez-le.
Hey! Burn it down. Burning it.
Hé! Brûlez-le. Le brûler.
Verse 4 (1:33-1:47):
Verset 4 (1:33-1:47) :
This time we're gonna say those words and cut the ropes that are wrapped around
Cette fois, nous allons dire ces mots et couper les cordes qui nous entourent.
our necks.
nos cous.
pm ................
pm .................
This time we're gonna take control and start over. We're leaving Los Angeles.
Cette fois, nous allons prendre le contrôle et recommencer. Nous quittons Los Angeles.
Middle 8 (1:47-2:00):
Milieu 8 (1:47-2:00) :
Wake up and grab your bags: California's burning to the ground.
Réveillez-vous et prenez vos sacs : la Californie est entièrement en feu.
Wake up and grab your things: You and I are leaving Los Angeles.
Réveillez-vous et prenez vos affaires : vous et moi quittons Los Angeles.
Interlude (2:00-2:07):
Intermède (14h00-14h07) :
Fuck!
Putain !
Outro (2:07-2:27):
Sortie (2:07-2:27) :
|pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Hey! Burn it down. Burn it down.
Hé! Brûlez-le. Brûlez-le.
|pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Hey! Burn it down. Burn it down.
Hé! Brûlez-le. Brûlez-le.
Hey! Burn it down. Burn it down.
Hé! Brûlez-le. Brûlez-le.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
