Zelden of nooit Versuri Traducere în Română

Bart Peeters - Rareori sau niciodată

by Bart Peeters

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bart Peeters Zelden of nooit

> Dit zijn de akkoorden voor het lied Zelden of Nooit van Bart Peeters. Ik heb de
> Acestea sunt acordurile piesei Zelden or Nooit de Bart Peeters. am
akkoorden er zelf aan toegevoegd, heb er een beetje mijn eigen stijl aan gegeven
am adăugat acorduri și i-am dat un pic din propriul meu stil
maar ik vind dat het zo heel mooi klinkt.
dar cred că sună foarte frumos așa.
> This are the chords for the song 'Zelden of nooit' by Bart Peeters. I added the
> Acestea sunt acordurile piesei „Rarely or Never” de Bart Peeters. am adaugat
chords myself, gave my own interpretation on it but I think it sound really nice.
acordurile, mi-am dat propria interpretare, dar cred că sună foarte frumos.
HAVE FUN !
A SE DISTRA!
Jij hebt de gratie de stijl en de klasse dat kan je zo zien.
Ai grația, stilul și clasa, poți vedea asta.
En we hoeven niet eens af te wassen dat doet de machine.
Și nici nu trebuie să spălăm vasele, mașina o face.
Je weet nooit wat er komt maar het gaat met de vaart van een trein.
Nu știi niciodată ce urmează, dar merge cu viteza unui tren.
Dat is wat het was misschien mag het dat blijven zijn.
Așa a fost, poate poate rămâne așa.
Want raak ik jou nu verloren
Pentru că acum te pierd
verlies ik mezelf meer dan ooit.
Mă pierd mai mult ca niciodată.
Want wij zijn voor mekaar geboren
Pentru că ne-am născut unul pentru celălalt
maar beseffen dat zelden of nooit.
dar rareori, sau vreodată, realizează asta.
Er wordt in naam van de liefde gegrinnikt, gegrabbeld, gegraaid.
Există rânjet, apucare, apucare în numele iubirii.
Er worden zelfs mensen in naam van de liefde genaaid.
Oamenii chiar sunt înșurubați în numele iubirii.
We zijn kwetsbaar en eenzaam en caleidoscopisch verward.
Suntem vulnerabili și singuri și confuzi caleidoscopic.
Oren vol zoemende muggen en ijs in ons hart.
Urechi pline de țânțari și gheață în inimile noastre.
Want raak ik jou nu verloren
Pentru că acum te pierd
verlies ik mezelf meer dan ooit.
Mă pierd mai mult ca niciodată.
Want wij zijn voor mekaar geboren
Pentru că ne-am născut unul pentru celălalt
maar beseffen dat zelden of nooit.
dar rareori, sau vreodată, realizează asta.
Wie houdt er de sfeer er in, wie gaat nooit in de fout?
Cine menține atmosfera, cine nu greșește niciodată?
Wie zorgt er voor dat vleugje avontuur waar je van houdt?
Cine va oferi acea notă de aventură pe care o iubești?
Wie durft op zondag als je uitslaapt naar de bakker gaan?
Cine îndrăznește să meargă la brutărie duminica când dormi în ea?
Niet dat ik dat ben maar denk daar toch maar eens aan.
Nu că sunt, dar gândește-te la asta.
Want raak ik jou nu verloren
Pentru că acum te pierd
verlies ik mezelf meer dan ooit.
Mă pierd mai mult ca niciodată.
Want wij zijn voor mekaar geboren
Pentru că ne-am născut unul pentru celălalt
maar beseffen dat zelden of nooit.
dar rareori, sau vreodată, realizează asta.
Want raak ik jou nu verloren
Pentru că acum te pierd
Verlies ik mezelf pas voor goed.
Mă pierd definitiv?
Dan blijf ik je stalken en storen
Atunci voi continua să te urmăresc și să te deranjez
Tenzij m'n mobiel het niet doet.
Doar dacă telefonul meu mobil nu funcționează.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.