The Three of Us 歌詞 日本語訳

ベン・ハーパー - 私たちの三人

by Ben Harper

Ben Harper - The Three of Us の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

The Three of Us - Ben Harper
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ben Harper The Three of Us

From Welcome to the cruel world 1st track
残酷な世界へようこそ 1曲目より
Istrumentals 2 parts :
インストゥルメンタル2パート:
1-acoustic guitar tuned in DGCFAD 1 step down
1-DGCFAD 1 ステップダウンでチューニングされたアコースティック ギター
2-Weissenborn tuned in F open CFCFCF
2-ヴァイセンボルンはFオープンでチューニング CFCFCF
First sorry for my bad english
まず私の下手な英語でごめんなさい
Part one 6x
パート 1 6x
Tempo free Play along the song to catch it
テンポフリー 曲に合わせて演奏してキャッチしましょう
Slower
遅い
Play this part 6 times with little variations
このパートを少しずつ変化させながら 6 回演奏します
2nd part lap steel style
2部ラップスチール風
I play on a acoustic guitar and it sounds quite good.
私はアコースティックギターを弾いていますが、とても良い音がします。
I use a iron lighter as bottleneck but in glass it sounds good too
私はアイロンライターを使うのがネックですが、ガラスでもいい感じです
Tuning C F C F C F
チューニング C F C F C F
/ means slide up and \ means slide down
/ は上にスライド、\ は下にスライドします
(4/2) means the notes are linked
(4/2) ノートがリンクされていることを意味します
2nd Verse
第2節
|--0h2--/-4---\------|--0--2--/4---(4\2)--0-----|--0-2p0--2-p-0--/4~~--|
|--0h2--/-4---\------|--0--2--/4---(4\2)--0-----|--0-2p0--2-p-0--/4~~--|
|--4-/(5--\4)-0-------------|-/(4\2)-2p0--\2p0-------/(4\2)-/4--0------|
|--4-/(5--\4)-0----------|-/(4\2)-2p0--\2p0------/(4\2)-/4--0------|
3rd verse
3節目
|--/4~~------/(7-\-5)--/4-------------|-------0h2-------2-p-0--/4------|
|--/4~~-----/(7-\-5)--/4-------------|----------0h2----------2-p-0--/4----------|
|--/(4\2)-2p0--\2-\2------/4-0----------------|
|--/(4\2)-2p0--\2-\2------/4-0-----|
4th verse
4節
|-/(4\2)-2p0--/7--(4\2)-/(4\2)p0-2--0------|
|-/(4\2)-2p0--/7--(4\2)-/(4\2)p0-2--0------|
Last verse
最後の詩
|--0h2-/4---(5\4)--|----/(5-\-4)---\2--\2------0------|
|--0h2-/4---(5\4)--|----/(5-\-4)---\2--\2------0------|
|---0h2-----2-----(2-/-4~)-4\2--2--/4-(4\2)--0--/4--0-------------------|
|---0h2-----2-----(2-/-4~)-4\2--2--/4-(4\2)--0--/4--0--------|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.