The Three of Us Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ben Harper – Nasza trójka
by Ben Harper
Ben Harper - The Three of Us tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
From Welcome to the cruel world 1st track
Z pierwszego utworu „Witajcie w okrutnym świecie”.
Istrumentals 2 parts :
Instrumentale 2 części:
1-acoustic guitar tuned in DGCFAD 1 step down
1-gitara akustyczna dostrojona w DGCFAD o 1 stopień w dół
2-Weissenborn tuned in F open CFCFCF
2-Weissenborn dostrojony do F otwartego CFCFCF
First sorry for my bad english
Najpierw przepraszam za mój zły angielski
Part one 6x
Część pierwsza 6x
Tempo free Play along the song to catch it
Tempo wolne Odtwórz utwór, aby go złapać
Slower
Wolniej
Play this part 6 times with little variations
Zagraj w tę część 6 razy z niewielkimi zmianami
2nd part lap steel style
Druga część w stylu stalowym
I play on a acoustic guitar and it sounds quite good.
Gram na gitarze akustycznej i brzmi całkiem nieźle.
I use a iron lighter as bottleneck but in glass it sounds good too
Używam żelaznej zapalniczki jako wąskiego gardła, ale w szkle też brzmi dobrze
Tuning C F C F C F
Strojenie C F C F C F
/ means slide up and \ means slide down
/ oznacza przesuwanie w górę, a \ oznacza przesuwanie w dół
(4/2) means the notes are linked
(4/2) oznacza, że notatki są połączone
2nd Verse
2. werset
|--0h2--/-4---\------|--0--2--/4---(4\2)--0-----|--0-2p0--2-p-0--/4~~--|
|--0h2--/-4---\------|--0--2--/4---(4\2)--0-----|--0-2p0--2-p-0--/4~~--|
|--4-/(5--\4)-0-------------|-/(4\2)-2p0--\2p0-------/(4\2)-/4--0------|
|--4-/(5--\4)-0------------|-/(4\2)-2p0--\2p0-------/(4\2)-/4--0------|
3rd verse
3. werset
|--/4~~------/(7-\-5)--/4-------------|-------0h2-------2-p-0--/4------|
|--/4~~------/(7-\-5)--/4------------|-------0h2-------2-p-0--/4------|
|--/(4\2)-2p0--\2-\2------/4-0----------------|
|--/(4\2)-2p0--\2-\2------/4-0----------------|
4th verse
4. werset
|-/(4\2)-2p0--/7--(4\2)-/(4\2)p0-2--0------|
|-/(4\2)-2p0--/7--(4\2)-/(4\2)p0-2--0------|
Last verse
Ostatni werset
|--0h2-/4---(5\4)--|----/(5-\-4)---\2--\2------0------|
|--0h2-/4---(5\4)--|----/(5-\-4)---\2--\2------0------|
|---0h2-----2-----(2-/-4~)-4\2--2--/4-(4\2)--0--/4--0-------------------|
|---0h2-----2-----(2-/-4~)-4\2--2--/4-(4\2)--0--/4--0-------------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
