Cinema كلمات أغنية ترجمة عربية

بيني بيناسي - سينما

by Benny Benassi

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Benny Benassi Cinema

This is the tuning to sing and play the Skrillex version.
هذا هو الضبط للغناء وتشغيل إصدار Skrillex.
It matches pretty well and it would be a great song to woo
إنها تتطابق بشكل جيد وستكون أغنية رائعة لجذبها
a special someone if you want to get all sappy and break
شخص مميز إذا كنت ترغب في الحصول على السعادة والاستراحة
out the acoustic ;) Either way, enjoy.
خارج الصوتية ;) وفي كلتا الحالتين، استمتع.
or you can just follow the chords in (_) if you don't have one.
أو يمكنك فقط متابعة الأوتار الموجودة في (_) إذا لم يكن لديك واحدة.
VERSE1:
الآية 1:
I could watch you for a lifetime, you're my favorite movie
يمكنني مشاهدتك مدى الحياة، أنت فيلمي المفضل
A thousand endings, you mean everything to me
ألف نهاية، أنت تعني كل شيء بالنسبة لي
I never know what's coming, forever fascinated
لا أعرف أبدًا ما سيأتي، مفتونًا إلى الأبد
Hope you don't stop running, to me 'cause I'll always be waiting
أتمنى ألا تتوقف عن الركض نحوي، لأنني سأنتظر دائمًا
CHORUS:
الجوقة:
You are a cinema, I could watch you forever
أنت سينما، يمكنني مشاهدتك إلى الأبد
Action, thriller, I could watch you forever
أكشن، إثارة، يمكنني مشاهدتك إلى الأبد
You are a cinema, a Hollywood treasure
أنت سينما، كنز هوليوود
Love you just the way you are
أحبك كما أنت
A cinema, A cinema
سينما، سينما
VERSE2:
الآية 2:
Stars spell out your name, like in a science-fiction drama
النجوم تكتب اسمك، كما هو الحال في دراما الخيال العلمي
Romance growing, like a flower in the summer
الرومانسية تنمو، مثل زهرة في الصيف
You always keep me guessing, forever my wonder
أنت دائمًا تجعلني أخمن، إلى الأبد عجبي
Hope you start undressing, all my dreams and take me under
آمل أن تبدأ في خلع ملابسي، كل أحلامي وتأخذني تحتها
If you have a 2nd guitarist, they can play this during the chorus...
إذا كان لديك عازف جيتار ثانٍ، فيمكنه العزف عليه أثناء الجوقة...
It imitates the sounds fairly nice.
إنه يقلد الأصوات بشكل لطيف إلى حد ما.
Just get the timing right ;)
فقط اضبط التوقيت المناسب ;)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.