Baby Stop Crying Paroles Traduction Française

Bob Dylan - Bébé arrête de pleurer

by Bob Dylan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Baby Stop Crying

You been down to the bottom with a bad man, babe,
Tu as été au fond avec un méchant homme, bébé,
But you're back where you belong.
Mais tu es de retour à ta place.
Go get me my pistol, babe,
Va me chercher mon pistolet, bébé,
Honey, I can't tell right from wrong.
Chérie, je ne peux pas distinguer le bien du mal.
Baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer
Baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer
Baby, please stop crying.
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer.
m/
m/
You know, I know, the sun will always shine
Tu sais, je sais, le soleil brillera toujours
So baby, please stop crying 'cause it's tearing up my mind.
Alors bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer parce que ça me déchire l'esprit.
Go down to the river, babe,
Descends à la rivière, bébé,
Honey, I will meet you there.
Chérie, je te retrouve là-bas.
Go down to the river, babe,
Descends à la rivière, bébé,
Honey, I will pay your fare.
Chérie, je paierai ton billet.
Baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer
Baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer
Baby, please stop crying.
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer.
You know, I know, the sun will always shine
Tu sais, je sais, le soleil brillera toujours
So baby, please stop crying 'cause it's tearing up my mind.
Alors bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer parce que ça me déchire l'esprit.
If you're looking for assistance, babe,
Si tu cherches de l'aide, bébé,
Or if you just want some company
Ou si tu veux juste de la compagnie
Or if you just want a friend you can talk to,
Ou si tu veux juste un ami à qui parler,
Honey, come and see about me.
Chéri, viens voir de moi.
Baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer
Baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer
Baby, please stop crying.
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer.
You know, I know, the sun will always shine
Tu sais, je sais, le soleil brillera toujours
So baby, please stop crying 'cause it's tearing up my mind.
Alors bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer parce que ça me déchire l'esprit.
You been hurt so many times
Tu as été blessé tant de fois
And I know what you're thinking of.
Et je sais à quoi tu penses.
Well, I don't have to be no doctor, babe,
Eh bien, je n'ai pas besoin d'être médecin, bébé,
To see that you're madly in love.
De voir que tu es follement amoureux.
Baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer
Baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer
Baby, please stop crying.
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer.
You know, I know, the sun will always shine
Tu sais, je sais, le soleil brillera toujours
So baby, please stop crying 'cause it's tearing up my mind.
Alors bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer parce que ça me déchire l'esprit.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.