The Times They Are A'Changin' Paroles Traduction Française

Bob Dylan - Les temps sont en train de changer

by Bob Dylan

Bob Dylan - The Times They Are A'Changin' paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

The Times They Are A'Changin' - Bob Dylan
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bob Dylan The Times They Are A'Changin'

Author/Artist: Bob Dylan
Auteur/Artiste : Bob Dylan
Title: Times They Are A Changin
Titre : Les temps sont en train de changer
"Come gather round people where ever you roam and admit that the waters
"Venez rassembler les gens partout où vous allez et admettez que les eaux
around you have grown and accept that soon you'll be drenched to the bone
Autour de toi, tu as grandi et accepte que bientôt tu seras trempé jusqu'aux os
If your time to you is worth savin' then you better start swimming or youll
Si le temps que vous consacrez à vous vaut la peine d'être économisé, alors vous feriez mieux de commencer à nager ou vous allez
sink like a stone for the times they are a-changin."
couler comme une pierre pour les temps où ils changent. "
Come gather 'round people where ever you roam
Venez vous rassembler autour des gens partout où vous vous promenez
And admit that the waters around you have grown
Et admets que les eaux autour de toi ont grandi
And accept it that soon you'll be drenched to the bone
Et accepte que bientôt tu seras trempé jusqu'aux os
If your time to you is worth savin'
Si le temps que tu consacres à toi vaut la peine d'être économisé
Then you better start swimmin' or you'll sink like a stone
Alors tu ferais mieux de commencer à nager ou tu couleras comme une pierre
For the times they are a-changin?
Pour les temps où ils changent ?
Come writers and critics who prophesize with your pen
Venez écrivains et critiques qui prophétisent avec votre plume
And keep your eyes wide the chance won't come again
Et garde les yeux grands ouverts, l'occasion ne se reproduira plus
And don't speak too soon for the wheel's still in spin
Et ne parle pas trop tôt car la roue tourne toujours
And there's no tellin' who that it's namin'
Et on ne sait pas à qui il s'agit
For the loser now will be later to win
Car le perdant maintenant, ce sera plus tard qu'il gagnera
For the times they are a-changin?
Pour les temps où ils changent ?
Come senators, congressmen please heed the call
Venez sénateurs, membres du Congrès, veuillez répondre à l'appel
don't stand in the doorway don't block up the hall
ne reste pas dans l'embrasure de la porte, ne bloque pas le couloir
For he that gets hurt will be he who has stalled
Car celui qui sera blessé sera celui qui a stagné
There's a battle outside and it is ragin'
Il y a une bataille dehors et elle fait rage
It'll soon shake your windows and rattle your walls
Cela va bientôt secouer vos fenêtres et secouer vos murs
For the times they are a-changin?
Pour les temps où ils changent ?
Come mothers and fathers throughout the land
Venez mères et pères à travers le pays
And don't criticize what you can't understand
Et ne critique pas ce que tu ne peux pas comprendre
Your sons and your daughters are beyond your command
Vos fils et vos filles sont hors de votre contrôle
Your old road is rapidly agin'
Votre ancienne route vieillit rapidement
Please get out of the new one if you can't lend your hand
S'il vous plaît, sortez du nouveau si vous ne pouvez pas donner votre main
For the times they are a-changin?
Pour les temps où ils changent ?
The line it is drawn the curse it is cast
La ligne sur laquelle elle est tracée, la malédiction sur laquelle elle est lancée
The slow one now will later be fast
Celui qui est lent maintenant sera plus tard rapide
As the present now will later be past
Comme le présent sera plus tard passé
The order is rapidly fadin'
L'ordre s'estompe rapidement
And the first one now will later be last
Et le premier maintenant sera le dernier plus tard
For the times they are a-changin?
Pour les temps où ils changent ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.