Penelope Cruz Versuri Traducere în Română

Bob Schneider - Penelope Cruz

by Bob Schneider

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Schneider Penelope Cruz

Penelope Cruz ? Bob Schneider
Penelope Cruz? Bob Schneider
Keyboard riff
Riff de la tastatură
e-2^0---2^0---2^0---2^0-----|
e-2^0---2^0---2^0---2^0------|
G---------------------------| (repeat)
G----------------------------| (repetă)
(doo-ooo-oo-oo-oo-oo)
(doo-ooo-oo-oo-oo-oo)
(doo-ooo-oo-oo-oo-oo)
(doo-ooo-oo-oo-oo-oo)
(doo-ooo-oo-oo-oo-oo)
(doo-ooo-oo-oo-oo-oo)
I wanna make a movie with Penelope Cruz
Vreau să fac un film cu Penelope Cruz
I want my life to look a little bit better
Vreau ca viața mea să arate puțin mai bine
Look a little better
Arată puțin mai bine
Look a little better
Arată puțin mai bine
I wanna fall in love like i was falling off the face of the earth
Vreau să mă îndrăgostesc de parcă aș cădea de pe fața pământului
I wanna fall forever,
Vreau să cad pentru totdeauna,
Fall forever,
Cade pentru totdeauna,
Fall forever
Cade pentru totdeauna
Fall forever
Cade pentru totdeauna
But every day my dreams seem farther and farther away
Dar în fiecare zi visele mele par din ce în ce mai îndepărtate
(doo-ooo-oo-oo-oo-oo)
(doo-ooo-oo-oo-oo-oo)
(doo-ooo-oo-oo-oo-oo)
(doo-ooo-oo-oo-oo-oo)
(doo-ooo-oo-oo-oo-oo)
(doo-ooo-oo-oo-oo-oo)
I want you to break my heart like you were breaking down a door
Vreau să-mi rupi inima ca și cum ai sparge o ușă
Throw me right into the fire,
Aruncă-mă direct în foc,
Into the fire,
În foc,
Into the fire
În foc
Roll me around like a cannonball
Învârtiți-mă ca un ghiule
Let's show this world a little desire,
Să arătăm acestei lumi o mică dorință,
Little desire,
mica dorinta,
Little desire
Puțină dorință
But every day my dreams seem farther and farther away
Dar în fiecare zi visele mele par din ce în ce mai îndepărtate
(doo-doo-do-do-do-do-do)
(doo-doo-do-do-do-do-do-do)
(doo-doo-do-do-do-do-do)
(doo-doo-do-do-do-do-do-do)
(doo-doo-do-do)
(doo-doo-do-do-do)
I wanna stumble around like a merry go round
Vreau să mă poticnesc ca un carusel
And when i fall i wanna land in heaven, in heaven, heaven
Și când cad vreau să aterizez în rai, în rai, în rai
I wanna make a baby with elizabeth taylor
Vreau să fac un copil cu elizabeth Taylor
Around 19 and 57, 57
Pe la 19 și 57, 57
Cause my whole life seems like a waste of time
Pentru că toată viața mea pare o pierdere de timp
(doo-doo-do-do-do-do-do)
(doo-doo-do-do-do-do-do-do)
(doo-doo-do-do-do-do-do)
(doo-doo-do-do-do-do-do-do)
(doo-doo-do-do-do-do-do)
(doo-doo-do-do-do-do-do-do)
The only sound i hear when your mouth flies open and
Singurul sunet pe care îl aud când gura ta se deschide și
The words come out's "kaching!" kaching!
Cuvintele ies sunt "kaching!" kaching!
And when they fly into the hole in my ears and hit my heart well
Și când zboară în gaura din urechi și îmi lovesc bine inima
They really make my head want to sing
Chiar îmi fac capul să vrea să cânte
(la la la la la la la la la )
(la la la la la la la la la la )
That i've been wrong about most everything
Că m-am înșelat în aproape orice
(doo-doo-do-do-do-do-do)
(doo-doo-do-do-do-do-do-do)
I wanna make a baby with elizabeth taylor
Vreau să fac un copil cu elizabeth Taylor
Around a 19 and 57, 57
Pe la 19 și 57, 57
Stumble around like a merry go round
Se poticnește ca un carusel
When i fall i wanna land in heaven, heaven, heaven
Când cad, vreau să aterizez în rai, rai, rai
I wanna make a movie with penelope cruz
Vreau să fac un film cu Penelope Cruz
I want my life to look a little better,
Vreau ca viața mea să arate puțin mai bine,
Look a little better,
Arata putin mai bine,
Look a little better,
Arata putin mai bine,
Look a little better
Arată puțin mai bine
I wanna run around 'til i can't be found
Vreau să alerg până nu pot fi găsit
I want every damn day to matter
Vreau ca fiecare zi al naibii să conteze
To matter, to matter, to matter, to matter
A conta, a conta, a conta, a conta
www.reverbnation.com/zachparkman
www.reverbnation.com/zachparkman
Facebook: zach Parkman (& The Damaged Goods)
Facebook: zach Parkman (& The Damaged Goods)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.