Under Bridges Letras Tradução em Português
Admirável São Saturno - Sob Pontes
Brave Saint Saturn - Under Bridges letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Copyright: 2000 5 Minute Walk Music (ASCAP)
Direitos autorais: Música de caminhada de 5 minutos de 2000 (ASCAP)
Intro:
Introdução:
Verse 1:
Versículo 1:
Yesterday while walking,
Ontem enquanto caminhava,
Beneath an overpass,
Abaixo de um viaduto,
I saw the figure of Jesus,
Eu vi a figura de Jesus,
Standing barefoot on broken glass.
Ficar descalço sobre cacos de vidro.
His beard was graying,
Sua barba estava ficando grisalha,
The smell of urine filled the air,
O cheiro de urina encheu o ar,
Asking if I had some change,
Perguntando se eu tinha alguma mudança,
Anything that I could spare.
Qualquer coisa que eu pudesse dispensar.
Bridge:
Ponte:
Do dah do . . .
Sim, sim. . .
Verse 2:
Versículo 2:
Emaciated,
Emaciado,
His shaking fists balled up,
Seus punhos trêmulos se fecharam,
Influenza and pneumonia,
Gripe e pneumonia,
Begging God to take his cup.
Implorando a Deus para pegar seu copo.
So different from his pictures,
Tão diferente de suas fotos,
Breathing air through yellowed tubes,
Respirando ar através de tubos amarelados,
Jesus Christ, dying of AIDS,
Jesus Cristo, morrendo de AIDS,
Can look right through you.
Posso olhar através de você.
Verse 3:
Versículo 3:
And all have hated,
E todos odiaram,
Crucified and walked away,
Crucificado e foi embora,
The Savior of the prostitutes,
O Salvador das prostitutas,
Drunkards, rapists, and the gays.
Bêbados, estupradores e gays.
Chorus: (kick in the distortion)
Refrão: (chute na distorção)
Under bridges,
Sob pontes,
With hands raised,
Com as mãos levantadas,
>From the ghettos they praise his name.
>Dos guetos elogiam o seu nome.
Broke and crippled in the dark of night,
Quebrado e aleijado na escuridão da noite,
Raise your voices to Jesus Christ,
Levantem suas vozes a Jesus Cristo,
Outro:
Outro:
Hallelujah . . .
Aleluia. . .
D -------9---------------------12-p-11----------
D -------9---------------------12-p-11----------
D -------9---------------------12-p-11----------
D -------9---------------------12-p-11----------
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
