Wanna Be That Song Testo Traduzione Italiana
Brett Eldredge - Voglio essere quella canzone
Brett Eldredge - Wanna Be That Song testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
The radio and a sundress
La radio e un prendisole
Making my world all a mess
Rendendo il mio mondo un disastro
Back corner of a cornfield
Angolo posteriore di un campo di grano
Bottle tops and a true spin
Tappi di bottiglia e un vero giro
Pull the lever, lay the seat back laughin'
Tira la leva, appoggia lo schienale ridendo
You slippin' off your shoes
Ti stai togliendo le scarpe
While the dashboard speakers sing every word of that moon
Mentre gli altoparlanti del cruscotto cantano ogni parola di quella luna
(Chorus)
(Coro)
I wanna be that song that gets you high
Voglio essere quella canzone che ti fa sballare
Makes you dance, makes you fall
Ti fa ballare, ti fa cadere
That melody rewinds years
Quella melodia riavvolge anni
Once disappear, makes time stall
Una volta scomparso, blocca il tempo
Wanna be those words that fill you up
Voglio essere quelle parole che ti riempiono
Pull your windows down and keeps you young
Abbassa i finestrini e ti mantiene giovane
Makes you believe you're right where you belong
Ti fa credere che sei proprio al posto a cui appartieni
I wanna be that song
Voglio essere quella canzone
I wanna be, wanna be, wanna be, "wanna be that song chords"
Voglio essere, voglio essere, voglio essere, "voglio essere gli accordi di quella canzone"
Oh, I wanna be, I wanna, I wanna
Oh, voglio essere, voglio, voglio
(Verse 2)
(Versetto 2)
I wanna stand with you in the third row
Voglio stare con te in terza fila
Window booth at a bar
Vetrina in un bar
Back pew on a Sunday pourin' out your heart
Il banco in fondo alla domenica a sfogare il tuo cuore
When the bleachers are crowded
Quando le gradinate sono gremite
When you're sittin' all alone
Quando sei seduto tutto solo
When the rain is pourin' and you need something to take you home
Quando piove a dirotto e hai bisogno di qualcosa che ti porti a casa
(Chorus)
(Coro)
Let be that song that gets you high
Lascia che sia quella canzone che ti fa sballare
Makes you dance, makes you fall
Ti fa ballare, ti fa cadere
That melody rewinds years
Quella melodia riavvolge anni
Once disappear, makes time stall
Una volta scomparso, blocca il tempo
Wanna be those words that fill you up
Voglio essere quelle parole che ti riempiono
Pull your windows down and keeps you young
Abbassa i finestrini e ti mantiene giovane
Makes you believe you're right where you belong
Ti fa credere che sei proprio al posto a cui appartieni
I wanna be that song
Voglio essere quella canzone
I wanna be, wanna be, wanna be, wanna be that song
Voglio essere, voglio essere, voglio essere, voglio essere quella canzone
Oh, I wanna be, I wanna, I wanna
Oh, voglio essere, voglio, voglio
(Bridge)
(Ponte)
When you're searching the horizon
Quando scruti l'orizzonte
When your eyes look back
Quando i tuoi occhi guardano indietro
When you're standing in the moment
Quando sei presente nel momento
Every life has a soundtrack
Ogni vita ha una colonna sonora
(Chorus)
(Coro)
I wanna be that song that gets you high
Voglio essere quella canzone che ti fa sballare
Makes you dance, makes you fall
Ti fa ballare, ti fa cadere
That melody rewinds years
Quella melodia riavvolge anni
Once disappear, makes time stall
Una volta scomparso, blocca il tempo
Wanna be those words that fill you up
Voglio essere quelle parole che ti riempiono
Pull your windows down and keeps you young
Abbassa i finestrini e ti mantiene giovane
Makes you believe you're right where you belong
Ti fa credere che sei proprio al posto a cui appartieni
I wanna be that song
Voglio essere quella canzone
When the highway's calling
Quando l'autostrada chiama
When the bottle's dry
Quando la bottiglia sarà asciutta
When the sky is falling and you're asking yourself why
Quando il cielo cade e ti chiedi perché
Oh, Oh, I wanna be, yeah, oh.
Oh, oh, voglio esserlo, sì, oh.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
