China My China Paroles Traduction Française
Brian Eno - La Chine, ma Chine
by Brian Eno
Brian Eno - China My China paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
A-F 4 times)
AF 4 fois)
In the haze of the morning, China sits on eternity
Dans la brume du matin, la Chine est assise sur l'éternité
And the opium farmers sell dreams to obscure fraternities
Et les cultivateurs d'opium vendent du rêve à d'obscures fraternités
On the horizon the curtains are closing
A l'horizon les rideaux se ferment
Down in the orchard, the aunties and uncles play their games
Dans le verger, les tantes et les oncles jouent à leurs jeux
(Like it seems they always have done)
(Comme il semble qu'ils l'aient toujours fait)
In the blue distance, the vertical offices bear their names
Au loin bleu, les bureaux verticaux portent leurs noms
(Like it seems they always have done)
(Comme il semble qu'ils l'aient toujours fait)
Clocks ticking slowly, dividing the day up.
Les horloges tournent lentement, divisant la journée.
These poor girls are such fun,
Ces pauvres filles sont tellement amusantes,
They know what God gave them their fingers for
Ils savent pourquoi Dieu leur a donné leurs doigts
(to make percussion over so-los) (typing percussion)
(pour faire des percussions sur des so-los) (taper des percussions)
China, my China, I've wandered around and you're still here
La Chine, ma Chine, j'ai erré et tu es toujours là
(Which I guess you should be proud of)
(Dont je suppose que vous devriez être fier)
Your walls have enclosed you,
Tes murs t'ont enfermé,
Have kept you at home for thousands of years
Je t'ai gardé à la maison pendant des milliers d'années
(But there's something I should tell you)
(Mais il y a quelque chose que je devrais te dire)
All the young boys, they are dressing like sailors.
Tous les jeunes garçons s'habillent comme des marins.
I remember a man who
Je me souviens d'un homme qui
Jumped out from a window over the bay
J'ai sauté d'une fenêtre sur la baie
(There was hardly a raised eyebrow)
(Il y avait à peine un sourcil levé)
The coroner told me,
Le coroner m'a dit :
This kind of thing happens every day.
Ce genre de chose arrive tous les jours.
You see, from the Pagoda, the world is so tidy.
Vous voyez, depuis la Pagode, le monde est si bien rangé.
done by ketty inglet
réalisé par Ketty Inlet
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
