The Hurt Paroles Traduction Française
Cat Stevens - La blessure
by Cat Stevens
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You say you want to seek the truth, but it's hard to find
Tu dis que tu veux chercher la vérité, mais c'est difficile à trouver
No one to help you, your friends don't have the time Hey, Hey, Hey
Personne pour t'aider, tes amis n'ont pas le temps Hey, Hey, Hey
So you ride around in your car. switch on the radio
Alors vous circulez dans votre voiture. allumer la radio
You want to relate to something you once read in a book
Vous voulez vous identifier à quelque chose que vous avez lu une fois dans un livre
What kind of a way to try to take a look
Quel genre de façon d'essayer de jeter un oeil
Until I got hurt I was looking, I was on my way
Jusqu'à ce que je me blesse, je cherchais, j'étais en route
Until I got hurt, until I got hurt, darling I painted my face grey
Jusqu'à ce que je sois blessé, jusqu'à ce que je sois blessé, chérie, j'ai peint mon visage en gris
Until I got hurt, 'till got hurt, why didn't I
Jusqu'à ce que je sois blessé, jusqu'à ce que je sois blessé, pourquoi ne l'ai-je pas fait
I didn't think of this until I got hurt
Je n'y ai pas pensé jusqu'à ce que je me blesse
'Till I got hurt. baby. I didn't know' what love is
«Jusqu'à ce que je sois blessé. bébé. Je ne savais pas ce qu'est l'amour
You say you want to learn to laugh 'cause music makes you cry
Tu dis que tu veux apprendre à rire parce que la musique te fait pleurer
But the tears you shed are only in your eye
Mais les larmes que tu verses ne sont que dans tes yeux
So you turn to any phoney mouth with a tale to tell
Alors tu te tournes vers n'importe quelle fausse bouche avec une histoire à raconter
But he's just a hoaxer don't you know, selling peace and religion
Mais c'est juste un canular, tu ne sais pas, il vend la paix et la religion
Between his jokes and his karma chewing gum
Entre ses blagues et son chewing-gum karma
Until I got hurt, I was looking, I was the same as you
Jusqu'à ce que je sois blessé, je regardais, j'étais pareil que toi
Until I got hurt, until I got hurt, I did not know what to do
Jusqu'à ce que je sois blessé, jusqu'à ce que je sois blessé, je ne savais pas quoi faire
Until I got hurt, 'till I got hurt, why didn't I
Jusqu'à ce que je sois blessé, jusqu'à ce que je sois blessé, pourquoi ne l'ai-je pas fait
I didn't think of this until I got hurt
Je n'y ai pas pensé jusqu'à ce que je me blesse
'Till I got hurt, baby, I didn't know what love is
"Jusqu'à ce que je sois blessé, bébé, je ne savais pas ce qu'est l'amour
Young son, don't let me down, young son
Jeune fils, ne me laisse pas tomber, jeune fils
I'm trusting you to keep on, never turn away now
Je te fais confiance pour continuer, ne jamais te détourner maintenant
Hold on, never let go, now hold on
Attends, ne lâche jamais prise, maintenant attends
Turn your heart to the bright sun
Tourne ton cœur vers le soleil éclatant
Love will come your way
L'amour viendra vers toi
Cos 'till you make that final show
Parce que jusqu'à ce que tu fasses ce spectacle final
You'll never know what love you've been missing
Tu ne sauras jamais quel amour tu as manqué
Missing
Manquant
You say you want to seek the truth but you work alone
Tu dis que tu veux chercher la vérité mais tu travailles seul
No one to help you and nobody to push you on
Personne pour t'aider et personne pour te pousser
So you sit at home drinking your wine, television on
Alors tu restes assis à la maison en train de boire ton vin, la télévision allumée
You wait for a miracle, cos you say one day one'll come along
Tu attends un miracle, parce que tu dis qu'un jour il y en aura un
(But wishful thinking, boy) any minute now You might be gone
(Mais c'est un vœu pieux, mon garçon) d'une minute à l'autre tu pourrais être parti
I'd like to help you brother but that would be wrong
J'aimerais t'aider mon frère mais ce serait une erreur
Until I got hurt, I was looking, I was on my way
Jusqu'à ce que je me blesse, je cherchais, j'étais en route
Until I got hurt, until I got hurt, darling I didn't know which way
Jusqu'à ce que je sois blessé, jusqu'à ce que je sois blessé, chérie, je ne savais pas dans quel sens
Until I got hurt, 'till I got hurt, why didn't I
Jusqu'à ce que je sois blessé, jusqu'à ce que je sois blessé, pourquoi ne l'ai-je pas fait
I didn't think of this until I got hurt
Je n'y ai pas pensé jusqu'à ce que je me blesse
'Till I got hurt, baby, I didn't know what love is
"Jusqu'à ce que je sois blessé, bébé, je ne savais pas ce qu'est l'amour
Until I got hurt, oh I didn't know what love is
Jusqu'à ce que je sois blessé, oh je ne savais pas ce qu'est l'amour
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
