Dear Friend Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Charlie Peacock – Drogi Przyjacielu

by Charlie Peacock

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Charlie Peacock Dear Friend

This is an old one by Charlie Peacock. It's a beautiful song, with a really
To stara książka Charliego Peacocka. To piękna piosenka, naprawdę
powerful message about God's timing. The chords are kind of repetitive, but
potężne przesłanie o Bożym czasie. Akordy są w pewnym sensie powtarzalne, ale
you can make it sound really good if you finger pick on the verses, and
możesz sprawić, że zabrzmi to naprawdę dobrze, jeśli będziesz wybierać palcami wersety, i
then strum on the chorus. Any questions, please mail me.
następnie brzdąkaj w refrenie. Wszelkie pytania proszę kierować na maila.
Dear Friend
Drogi Przyjacielu
Charlie Peacock
Charliego Pawia
Dear friend, there's a story goin'round says you're gonna be married=
Drogi przyjacielu, krążą historie, które mówią, że wyjdziesz za mąż
soon
wkrótce
But you've been sayin'that for years,
Ale powtarzałeś to od lat,
and there can be no wedding without a groom
i nie ma ślubu bez pana młodego
You said he's gone away to make a place for you and Him
Powiedziałeś, że On odszedł, aby zrobić miejsce dla ciebie i dla Niego
Oh you know He's gonna come back, but you just don't know when
Och, wiesz, że On wróci, ale nie wiesz kiedy
Dear friends He is not slow in keeping His promises
Drodzy przyjaciele, On nie jest powolny w dotrzymywaniu swoich obietnic
As some understand slowness to be
Jak niektórzy rozumieją powolność
Keep a watch out, don't lose faith, He said He would come for you
Czuwajcie, nie traćcie wiary, powiedział, że po was przyjdzie
He's gonna come for you, you wait and see
On po ciebie przyjdzie, poczekaj i zobacz
Dear friend, people joke, they laugh and they make fun
Drogi przyjacielu, ludzie żartują, śmieją się i wyśmiewają
When you tell 'em all about the groom who's gonna come
Kiedy opowiesz im wszystko o panu młodym, który przyjdzie
He's been gone a long long time, are there any doubts to confess
Nie ma go już dawno, czy są jakieś wątpliwości, żeby się do tego przyznać
Do you wonder if you're ever gonna wear that wedding dress
Zastanawiasz się, czy kiedykolwiek założysz tę suknię ślubną?
Cmaj9: 030230 (A regular C would be 010230)
Cmaj9: 030230 (Zwykłe C to 010230)
I use a standard D, and I form the G with only two fingers
Używam standardowego D i formuję G tylko dwoma palcami
(i.e. 3000x3 muting the A string with the finger that's making the root G)
(tj. 3000x3 wyciszanie struny A palcem tworzącym prymę G)
-- Just my suggestions...
-- To tylko moje sugestie...
Enjoy, and God Bless
Cieszcie się i niech Bóg błogosławi
Chris Slater
Chrisa Slatera
crslater@ucdavis.edu
crslater@ucdavis.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.