The Wedding Song Paroles Traduction Française

Charlie Robison - La chanson du mariage

by Charlie Robison

Charlie Robison - The Wedding Song paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

The Wedding Song - Charlie Robison
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Charlie Robison The Wedding Song

Charlie Robison The Wedding Song written by Charlie Robison
Charlie Robison La chanson du mariage écrite par Charlie Robison
Natalie Maines
Natalie Maines
Well you are still here And I am still here
Eh bien, tu es toujours là et je suis toujours là
Whether I ever loved you is not perfectly clear
Que je t'ai jamais aimé n'est pas parfaitement clair
You went a semester to West Texas State
Vous êtes allé un semestre dans l'État du West Texas
But the freshman fifteen you gained killed all your dates
Mais les quinze premières années que tu as gagnées ont tué tous tes rendez-vous
I guess I still love you if I ever did
Je suppose que je t'aime toujours si jamais je l'ai fait
And I can see myself having a couple of kids
Et je me vois avoir quelques enfants
And we will get by for the rest of our lives
Et nous nous en sortirons pour le reste de notre vie
So play the cotton eyed Joe
Alors joue le Joe aux yeux de coton
For the folks don't you know
Pour les gens, tu ne sais pas
Keep your dogs in the truck til you leave
Gardez vos chiens dans le camion jusqu'à votre départ
We got some wieners and buns when the brisket's all gone
Nous avons eu des saucisses et des petits pains quand la poitrine est partie
For our wedding in suburban Sequin
Pour notre mariage en banlieue Sequin
Well I am still here and you are still here
Eh bien, je suis toujours là et tu es toujours là
Whether I ever loved you is not perfectly clear
Que je t'ai jamais aimé n'est pas parfaitement clair
Though weight's not an issue you have gained more
Bien que le poids ne soit pas un problème, vous avez pris davantage
And when I said I do well I slammed all the doors
Et quand j'ai dit que je m'en sortais bien, j'ai claqué toutes les portes
To a future where I could see Paris in spring
Vers un futur où je pourrais voir Paris au printemps
And I wasn't prepared for the weight of this ring
Et je n'étais pas préparé au poids de cette bague
But we will get by for the rest of our lives
Mais nous nous en sortirons pour le reste de notre vie
So play the cotton eyed Joe
Alors joue le Joe aux yeux de coton
For the folks don't you know
Pour les gens, tu ne sais pas
Keep your dogs in the truck til you leave
Gardez vos chiens dans le camion jusqu'à votre départ
We got some wieners and buns when the brisket's all gone
Nous avons eu des saucisses et des petits pains quand la poitrine est partie
For our wedding in suburban Sequin
Pour notre mariage en banlieue Sequin
So play some old BTO for our friends don't you know
Alors joue au vieux BTO pour nos amis, tu ne sais pas
Keep your dogs in the truck til you leave
Gardez vos chiens dans le camion jusqu'à votre départ
Get out the wieners and buns cause the briskets all gone
Sortez les saucisses et les petits pains parce que les poitrines ont disparu
At our wedding in suburban Sequin
Lors de notre mariage dans la banlieue de Sequin
I said I love you in surburban Sequin
J'ai dit je t'aime en banlieue à paillettes
Now let's make love
Maintenant faisons l'amour
From Charlie Robison "Step Right Up"
De Charlie Robison "Step Right Up"
Lucky Dog Records 20001
Dossiers de chiens chanceux 20001
Warner Tamerlane Publishing/Bantex Music
Éditions Warner Tamerlane/Musique Bantex
David Grissom guitar
David Grissom guitare
Riley Osborne keyboards
Claviers Riley Osborne
Mark Patterson drums
Mark Patterson batterie
Marty Muse steel guitar
Guitare en acier Marty Muse
Robbie Turner steel guitar
Guitare acier Robbie Turner
Pat Buchanan guitar
Guitare Pat Buchanan
Kevin Carroll acoustic guitar
Kevin Carroll guitare acoustique
John Ludwick bass
John Ludwick basse

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.