Gonna Raise Hell Paroles Traduction Française

Astuce bon marché - Je vais soulever l'enfer

by Cheap Trick

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cheap Trick Gonna Raise Hell

Date: Mon, 25 Dec 1995 19:40:07 -0500 (EST)
Date : lundi 25 décembre 1995 19:40:07 -0500 (EST)
From: Glen Norman Pavan
De : Glen Norman Pavan
Subject: cheap_trick: gonna_rasie_hell.tab
Sujet : cheap_trick : gone_rasie_hell.tab
title: Gonna Raise Hell
titre : Je vais soulever l'enfer
hit the slide up the fretboard in the intro hard, like Pete Comita
frappe fort le slide sur le manche dans l'intro, comme Pete Comita
intro:
introduction :
A----5--7-7-----------5--7-7-----------5--7-7---3--------------- repeat
A----5--7-7----------5--7-7---------------5--7-7---3--------------- répéter
gonna raise hell (4 times)
je vais soulever l'enfer (4 fois)
preverse
préverse
(E) Ambition HA! If all I've
(E) Ambition HA! Si tout ce que j'ai
(G) heard is true there's nothing much I can do to change the
(G) J'ai entendu dire que c'est vrai, je ne peux rien faire pour changer le
(A) World it's irreversible but in
(A) Le monde est irréversible mais dans
(G) what it lacks it's got a taste that smacks of
(G) ce qui lui manque, c'est qu'il a un goût qui sent le
(A) something irresistible
(A) quelque chose d'irrésistible
gonna raise hell gonna raise hell gonna raise hell
je vais provoquer l'enfer je vais provoquer l'enfer je vais provoquer l'enfer
repeat chorus
répéter le refrain
preverse
préverse
second verse
deuxième couplet
Submission? YES! Now I won't name names and a secret's a secret
Soumission ? OUI! Maintenant, je ne citerai pas de noms et un secret est un secret
But a hint's a hint or a clue
Mais un indice est un indice ou un indice
You really wanna know you really wanna go
Tu veux vraiment savoir que tu veux vraiment y aller
There's only two things you got to do
Il n'y a que deux choses que tu dois faire
chorus twice
refrain deux fois
bridge (guitar in parenthesis, bass not) 5 times
chevalet (guitare entre parenthèses, basse pas) 5 fois
mother!
mère!
third verse
troisième couplet
My mission? Ah, yes! Everybody hear? Everybody here
Ma mission ? Ah oui ! Tout le monde entend ? Tout le monde ici
It's a fate I all agree
C'est un destin, je suis tous d'accord
Sometimes you win I never lose
Parfois tu gagnes, je ne perds jamais
To me it's no mystery
Pour moi, ce n'est pas un mystère
chorus repeated until drum solo
refrain répété jusqu'au solo de batterie
bass starts intro
la basse commence l'intro
when guitar starts, bass plays chorus
quand la guitare commence, la basse joue le refrain
chorus until fade
refrain jusqu'à disparaître
comments questions to senomar@bach.udel.edu
commentaires questions à senomar@bach.udel.edu
-I'm here, I'm queer, I play 5-string bass
-Je suis là, je suis pédé, je joue de la basse 5 cordes

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.