Carrie كلمات أغنية ترجمة عربية
كليف ريتشارد - كاري
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sorry to disturb you, but I was in the neighbourhood,
آسف لإزعاجك، ولكنني كنت في الحي،
about a friend I've her picture, could you take a look ?
عن صديقة لدي صورتها، هل يمكنك إلقاء نظرة؟
Oh, I appreciate, you're busy, and time is not your own,
أوه، أقدر أنك مشغول، والوقت ليس ملكك،
yeah, maybe it would be better if I telephoned.
نعم، ربما سيكون من الأفضل لو اتصلت هاتفياً.
Carrie doesn't live here anymore,
كاري لم تعد تعيش هنا بعد الآن
Carrie used to room on the second floor.
اعتادت كاري على الغرفة في الطابق الثاني.
Sorry, that she left no forwarding address that was known to me.
آسف، لأنها لم تترك أي عنوان إعادة توجيه معروف لي.
m
م
Carrie doesn't live here anymore,
كاري لم تعد تعيش هنا بعد الآن
you could always ask at the corner store,
يمكنك دائما أن تسأل في متجر الزاوية،
Carrie had a date with her own kind of fate, it's plain to see.
كان لدى كاري موعد مع مصيرها الخاص، من السهل رؤيته.
Another missing person, one of many, we assume,
شخص آخر مفقود، واحد من كثيرين، كما نفترض،
the young wear their freedom like sweet perfume.
الشباب يرتدون حريتهم مثل العطر الحلو.
It's useless information, returning my call,
إنها معلومات عديمة الفائدة، أرد على مكالمتي،
to help the situation, they've nothing at all,
لمساعدة الوضع، ليس لديهم أي شيء على الإطلاق،
you're just another message on a payphone wall.
أنت مجرد رسالة أخرى على جدار الهاتف العمومي.
Carrie doesn't live here anymore,
كاري لم تعد تعيش هنا بعد الآن
Carrie used to room on the second floor.
اعتادت كاري على الغرفة في الطابق الثاني.
Sorry, that she left no forwarding address that was known to me.
آسف، لأنها لم تترك أي عنوان إعادة توجيه معروف لي.
N.C
نورث كارولاينا
Carrie !
كاري!
Instrumental over
انتهى دور فعال
Carrie doesn't live here anymore,
كاري لم تعد تعيش هنا بعد الآن
Carrie used to room on the second floor.
اعتادت كاري على الغرفة في الطابق الثاني.
Sorry, that she left no forwarding address, it's a mystery !.
آسف، لأنها لم تترك عنوان إعادة التوجيه، إنه لغز!.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
