No Trash in My Trailer Liedtext Deutsche Übersetzung

Colt Ford – Kein Müll in meinem Trailer

by Colt Ford

Colt Ford - No Trash in My Trailer Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

No Trash in My Trailer - Colt Ford
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Colt Ford No Trash in My Trailer

H P P B
H P P B
??Colt Ford?? C|-----0-3-0---0--------0-| ??Where??s my stuff????
??Colt Ford?? C|-----0-3-0---0--------0-| ??Wo??sind meine Sachen????
Yes I live in a single wide, to get up here it takes a four wheel drive,
Ja, ich wohne in einer Single-Wide. Um hier hochzukommen, braucht man einen Allradantrieb.
I got a mean ass dog whose name is ??sick??em Sam??.
Ich habe einen gemeinen Hund, der „kranker Sam“ heißt.
I got a motor hanging from a tree, a satellite dish, a trampoline,
Ich habe einen Motor, der an einem Baum hängt, eine Satellitenschüssel, ein Trampolin,
A 68 red cheval, been known to raise a little hell.
Ein 68er roter Cheval ist dafür bekannt, ein bisschen Hölle zu machen.
All night, bar fight, some of ya say I ain??t livin?? right,
Die ganze Nacht, Kneipenschlägerei, einige von euch sagen, ich lebe nicht? richtig,
Eat burner beans and fried spam, but I ain??t what you all say I am.
Iss Brennerbohnen und frittierten Spam, aber ich bin nicht das, was ihr alle von mir behauptet.
Cause there ain??t no trash, in my trailer,
Denn in meinem Wohnwagen ist kein Müll,
Though you might find an empty, can of beer.
Möglicherweise finden Sie jedoch eine leere Dose Bier.
No there ain??t been no trash, in my trailer, Oh no!
Nein, in meinem Wohnwagen war kein Müll, Oh nein!
Since the day I threw you, out of here.
Seit dem Tag, an dem ich dich hier rausgeworfen habe.
I burn my trash in a trunk, sometimes I shoot my gun,
Ich verbrenne meinen Müll in einem Kofferraum, manchmal schieße ich mit meiner Waffe,
I??m mud boggin and camouflaging, a ball game is what I??m watching.
Ich stecke im Schlamm und tarne mich, ich schaue mir ein Ballspiel an.
I work hard, mow the yard, fish hunt, knuckle scars,
Ich arbeite hart, mähe den Garten, gehe Fische jagen, habe Narben an den Knöcheln,
Change the oil, plow the soil, love the notes to country boy.
Wechseln Sie das Öl, pflügen Sie den Boden, lieben Sie die Noten für den Landjungen.
Wear a suit to church and stuff, my Daddy??s the one that made me tough,
Trage einen Anzug zur Kirche und so, mein Daddy ist derjenige, der mich hart gemacht hat,
He told me Son, don??t be ashamed, of who you are and the family name,
Er sagte mir, mein Sohn, schäme dich nicht dafür, wer du bist und welchen Familiennamen du hast.
I??m making it proud, saying it loud, doing my thing with the country crowd,
Ich mache es stolz, sage es laut, mache mein Ding mit dem Country-Publikum,
I tell you the truth, and don??t give a damn, but I ain??t what ya??ll say I am.
Ich sage dir die Wahrheit und es ist mir egal, aber ich bin nicht das, was du sagen wirst.
Cause there ain??t no trash, in my trailer,
Denn in meinem Wohnwagen ist kein Müll,
Though you might find an empty, can of beer.
Möglicherweise finden Sie jedoch eine leere Dose Bier.
No there ain??t been no trash, in my trailer, Oh no!
Nein, in meinem Wohnwagen war kein Müll, Oh nein!
Since the day I threw you, out of here.
Seit dem Tag, an dem ich dich hier rausgeworfen habe.
??Go on and burn a little trash for me there boys.??
„Macht weiter und verbrennt ein bisschen Müll für mich, Jungs.“
No there ain??t no trash, in my trailer,
Nein, da ist kein Müll in meinem Wohnwagen,
Though you might find an empty, can of beer.
Möglicherweise finden Sie jedoch eine leere Dose Bier.
No there ain??t been no trash, in my trailer, Oh no!
Nein, in meinem Wohnwagen war kein Müll, Oh nein!
Since the day I threw you, out of here.
Seit dem Tag, an dem ich dich hier rausgeworfen habe.
No there??s no trailer trash, living here.......
Nein, es gibt keinen Wohnwagenmüll, ich wohne hier.......
??It??s pretty dang spotless around here now Uncle Mike!??
„Jetzt ist es hier verdammt makellos, Onkel Mike!“

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.